加拿大夫妇刻意隐藏孩子性别
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-05-28 02:41 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

加拿大一对夫妇在向亲友介绍他们的第三个孩子时对其性别闭口不提,称想让Ta在这个处处都有界限的世界里享受更多的自由和选择权,想当男孩还是女孩也由Ta自己选择。

Parents are not saying whether Storm is a boy or a girl.
Parents are not saying whether Storm is a boy or a girl.
When many couples have a baby, they send out an email to family and friends that fills them in on the key details: name, gender1, birth weight, that sort of thing. (You know the drill: "Both Mom and little Ethan are doing great!")

But the email sent recently by Kathy Witterick and David Stocker of Toronto, Canada to announce the birth of their baby, Storm, was missing one important piece of information. "We've decided2 not to share Storm's sex for now--a tribute to freedom and choice in place of limitation, a stand up to what the world could become in Storm's lifetime (a more progressive place? ...)," it said.

That's right. They're not saying whether Storm is a boy or a girl.

There's nothing ambiguous(模糊不清的) about the baby's genitals. But as Stocker puts it: "If you really want to get to know someone, you don't ask what's between their legs." So only the parents, their two other children (both boys), a close friend, and the two midwives(助产士) who helped deliver the now 4-month-old baby know its gender. Even the grandparents have been left in the dark.

Stocker and Witterick say the decision gives Storm the freedom to choose who he or she wants to be. "What we noticed is that parents make so many choices for their children. It's obnoxious3(讨厌的) ," adds Stocker, a teacher at an alternative school.

They say that kids receive messages from society that encourage them to fit into existing boxes, including with regard to gender. "We thought that if we delayed sharing that information, in this case hopefully, we might knock off a couple million of those messages by the time that Storm decides Storm would like to share," says Witterick.

"In fact, in not telling the gender of my precious baby, I am saying to the world, 'Please can you just let Storm discover for him/herself what s (he) wants to be?!." she wrote in an email.

How did Stocker and Witterick decide to keep Storm's gender under wraps? During Witterick's pregnancy5, her son Jazz was having "intense" experiences with his own gender. "I was feeling like I needed some good parenting skills to support him through that," Witterick said.

Stocker came across a book from 1978, titled X: A Fabulous6 Child's Story by Lois Gould. X is raised as neither a boy or girl, and grows up to be a happy and well-adjusted child.

"It became so compelling(引人注目的) it was almost like, How could we not?" Witterick said.

The couple's other two children, Jazz and Kio, haven't escaped their parents' unconventional approach to parenting. Though they're only 5 and 2, they're allowed to pick out their own clothes in the boys and girls sections of stores and decide whether to cut their hair or let it grow.

Both boys are "unschooled," a version of homeschooling, which promotes putting a child's curiosity at the center of his or her education. As Witterick puts it, it's "not something that happens by rote4 from 9 a.m. to 3 p.m. weekdays in a building with a group of same-age people, planned, implemented7 and assessed by someone else."

Because Jazz and Kio wear pink and have long hair, they're frequently assumed to be girls, according to Stocker. He said he and Witterick don't correct people--they leave it to the kids to do it if they want to.

But Stocker and Witterick's choices haven't always made life easy for their kids. Though Jazz likes dressing8 as a girl, he doesn't seem to want to be mistaken for one. He recently asked his mother to let the leaders of a nature center know that he's a boy. And he chose not to attend a conventional school because of the questions about his gender. Asked whether that upsets him, Jazz nodded.

As for his mother, she's not giving up the crusade(改革运动) against the tyranny(暴政,专横) of assigned gender roles. "Everyone keeps asking us, 'When will this end?'" she said. "And we always turn the question back. Yeah, when will this end? When will we live in a world where people can make choices to be whoever they are?"



点击收听单词发音收听单词发音  

1 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
2 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
3 obnoxious t5dzG     
adj.极恼人的,讨人厌的,可憎的
参考例句:
  • These fires produce really obnoxious fumes and smoke.这些火炉冒出来的烟气确实很难闻。
  • He is the most obnoxious man I know.他是我认识的最可憎的人。
4 rote PXnxF     
n.死记硬背,生搬硬套
参考例句:
  • Learning by rote is discouraged in this school.这所学校不鼓励死记硬背的学习方式。
  • He recited the poem by rote.他强记背诵了这首诗。
5 pregnancy lPwxP     
n.怀孕,怀孕期
参考例句:
  • Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕早期常有恶心的现象。
  • Smoking during pregnancy increases the risk of miscarriage.怀孕期吸烟会增加流产的危险。
6 fabulous ch6zI     
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的
参考例句:
  • We had a fabulous time at the party.我们在晚会上玩得很痛快。
  • This is a fabulous sum of money.这是一笔巨款。
7 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
8 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
TAG标签: girl boy sex
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片