摩纳哥阿尔贝二世亲王与南非游泳健将完婚
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-07-09 06:02 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

With a wink1 and a smile, Monaco's ruler Prince Albert married South African swimmer Charlene Wittstock on Saturday in a ceremony attended by a who's who of European royalty3 and the international elite4.

摩纳哥国家元首阿尔贝二世亲王和南非游泳健将查伦·维特施托克上周六在欢笑声中举行了婚礼,到场的还有欧洲皇室名人成员以及国际知名人士。

 

Monaco's Prince Albert II (L) and Princess Charlene stand at the altar in front of a priest during their religious wedding ceremony at the Palace in Monaco July 2, 2011.
Monaco's Prince Albert II (L) and Princess Charlene stand at the altar in front of a priest during their religious wedding ceremony at the Palace in Monaco July 2, 2011.

The 53-year-old married Wittstock, 33, in the courtyard of his palace at the foot of a vast white-marble double staircase lined with white flowers. Some 3,500 guests sat outside to watch the service on giant TV screens.

Albert's sisters, Princesses Caroline and Stephanie, both dressed in pink, smiled as they watched the couple marry in front of a crowd that included French President Nicolas Sarkozy, Chanel designer Karl Lagerfeld and opera singer Renee Fleming.

The long white train of Wittstock's Giorgio Armani duchess satin gown, encrusted(包以外壳) with thousands of tiny crystals, spilled over the red carpet. The groom5 wore the white dress uniform of Monaco's Carabinieri royal guard.

"It was very elegant, very moving," supermodel Naomi Campbell, in a one-shouldered pale green dress, told TFI television.

After they exchanged vows6, Albert winked7 at(使眼色) his bride, who smiled shyly. Sitting on red velvet8 chairs, they held hands as a South African singer sang the Click Song, made famous by the late Miriam Makeba.

The wedding is the first of a ruling prince in Monaco since Albert's father, Prince Rainier III, married Hollywood star Grace Kelly in 1956. Rainier transformed Monaco from a faded gambling9 center into a billionaires' haven10, using his marriage to Kelly to infuse(灌输) the tiny principality with film-star glamour11(魅力,魔力) .

Her death in a car crash in 1982 revived talk of the legendary12 13th-century curse of his dynasty -- the Grimaldis -- that has haunted his family during its seven centuries of rule. According to legend, a Flemish woman raped13 by a Grimaldi cursed the family for eternity14 never to find happiness in marriage.

Caroline and Stephanie have had a series of high-profile and disastrous15 marriages. Albert himself has been linked with a succession of models and actresses, and has admitted to fathering two illegitimate children.

Just days ago, rumors16 of discontent threatened to mar2 the festivities. The palace strongly denied a report in the French weekly L'Express that Wittstock tried to skip town on a one-way flight to South Africa, and that it took "infinite persuasion17" by the prince and his entourage(随从,周围) to change her mind.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 wink 4MGz3     
n.眨眼,使眼色,瞬间;v.眨眼,使眼色,闪烁
参考例句:
  • He tipped me the wink not to buy at that price.他眨眼暗示我按那个价格就不要买。
  • The satellite disappeared in a wink.瞬息之间,那颗卫星就消失了。
2 mar f7Kzq     
vt.破坏,毁坏,弄糟
参考例句:
  • It was not the custom for elderly people to mar the picnics with their presence.大人们照例不参加这样的野餐以免扫兴。
  • Such a marriage might mar your career.这样的婚姻说不定会毁了你的一生。
3 royalty iX6xN     
n.皇家,皇族
参考例句:
  • She claims to be descended from royalty.她声称她是皇室后裔。
  • I waited on tables,and even catered to royalty at the Royal Albert Hall.我做过服务生, 甚至在皇家阿伯特大厅侍奉过皇室的人。
4 elite CqzxN     
n.精英阶层;实力集团;adj.杰出的,卓越的
参考例句:
  • The power elite inside the government is controlling foreign policy.政府内部的一群握有实权的精英控制着对外政策。
  • We have a political elite in this country.我们国家有一群政治精英。
5 groom 0fHxW     
vt.给(马、狗等)梳毛,照料,使...整洁
参考例句:
  • His father was a groom.他父亲曾是个马夫。
  • George was already being groomed for the top job.为承担这份高级工作,乔治已在接受专门的培训。
6 vows c151b5e18ba22514580d36a5dcb013e5     
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿
参考例句:
  • Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
  • The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
7 winked af6ada503978fa80fce7e5d109333278     
v.使眼色( wink的过去式和过去分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
参考例句:
  • He winked at her and she knew he was thinking the same thing that she was. 他冲她眨了眨眼,她便知道他的想法和她一样。
  • He winked his eyes at her and left the classroom. 他向她眨巴一下眼睛走出了教室。 来自《现代汉英综合大词典》
8 velvet 5gqyO     
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
参考例句:
  • This material feels like velvet.这料子摸起来像丝绒。
  • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing.新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
9 gambling ch4xH     
n.赌博;投机
参考例句:
  • They have won a lot of money through gambling.他们赌博赢了很多钱。
  • The men have been gambling away all night.那些人赌了整整一夜。
10 haven 8dhzp     
n.安全的地方,避难所,庇护所
参考例句:
  • It's a real haven at the end of a busy working day.忙碌了一整天后,这真是一个安乐窝。
  • The school library is a little haven of peace and quiet.学校的图书馆是一个和平且安静的小避风港。
11 glamour Keizv     
n.魔力,魅力;vt.迷住
参考例句:
  • Foreign travel has lost its glamour for her.到国外旅行对她已失去吸引力了。
  • The moonlight cast a glamour over the scene.月光给景色增添了魅力。
12 legendary u1Vxg     
adj.传奇(中)的,闻名遐迩的;n.传奇(文学)
参考例句:
  • Legendary stories are passed down from parents to children.传奇故事是由父母传给孩子们的。
  • Odysseus was a legendary Greek hero.奥狄修斯是传说中的希腊英雄。
13 raped 7a6e3e7dd30eb1e3b61716af0e54d4a2     
v.以暴力夺取,强夺( rape的过去式和过去分词 );强奸
参考例句:
  • A young woman was brutally raped in her own home. 一名年轻女子在自己家中惨遭强暴。 来自辞典例句
  • We got stick together, or we will be having our women raped. 我们得团结一致,不然我们的妻女就会遭到蹂躏。 来自辞典例句
14 eternity Aiwz7     
n.不朽,来世;永恒,无穷
参考例句:
  • The dull play seemed to last an eternity.这场乏味的剧似乎演个没完没了。
  • Finally,Ying Tai and Shan Bo could be together for all of eternity.英台和山伯终能双宿双飞,永世相随。
15 disastrous 2ujx0     
adj.灾难性的,造成灾害的;极坏的,很糟的
参考例句:
  • The heavy rainstorm caused a disastrous flood.暴雨成灾。
  • Her investment had disastrous consequences.She lost everything she owned.她的投资结果很惨,血本无归。
16 rumors 2170bcd55c0e3844ecb4ef13fef29b01     
n.传闻( rumor的名词复数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷v.传闻( rumor的第三人称单数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
参考例句:
  • Rumors have it that the school was burned down. 有谣言说学校给烧掉了。 来自《简明英汉词典》
  • Rumors of a revolt were afloat. 叛变的谣言四起。 来自《简明英汉词典》
17 persuasion wMQxR     
n.劝说;说服;持有某种信仰的宗派
参考例句:
  • He decided to leave only after much persuasion.经过多方劝说,他才决定离开。
  • After a lot of persuasion,she agreed to go.经过多次劝说后,她同意去了。
TAG标签: family marriage Monaco
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片