| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
据报道,日本福岛县发现87头吃了遭核辐射污染饲料的牛,这些牛已经被屠宰,牛肉可能已经流入市面,这加剧了民众对辐射牛肉的担心。 Concerns about radiation-tainted beef intensified1 Sunday in Japan as officials struggled to determine the scope of the problem and prevent further contamination(污染) of the meat supply. The government prepared to suspend cattle shipments from Fukushima amid a growing tally2 of cows that fed on rice straw containing high levels of radioactive cesium(铯) . The straw was harvested from rice paddies(稻田) in the prefecture (state) after the March 11 earthquake and tsunami3 triggered the release of radiation from the Fukushima Dai-ichi nuclear power plant. Distributors nationwide bought meat from the exposed cows, and some has already reached consumers. Major supermarket chain operator Aeon4 Co. says more than 703 pounds (319 kilograms) of that meat ended up at 14 of its outlets5 in Tokyo and nearby prefectures(县,辖区) . Between late April and mid-June, customers at those stores bought beef that came from a farm in Asakawa, Fukushima where cattle ate radiation-trained straw, according to the company. Aeon says it will protect consumers by strengthening its radiation testing systems for beef. Senior Vice-Health Minister Kohei Otsuka said Sunday that the government may consider expanding the expected cattle restriction6 beyond Fukushima. "We may need to increase our response by checking the distribution of contaminated straw," he said on a national television talk show. His comments came a day after Fukushima's government said 84 head of cattle shipped from five farms had been fed contaminated straw. It also released results of tests conducted on remaining straw, which revealed cesium levels as high as 500,000 becquerels per kilogram at one farm in Koriyama City. That translates to roughly 378 times the legal limit. The new revelation brings the number of exposed cows so far to 143, according to Kyodo News agency calculations. Affected7 cattle growers have said they were unaware8 that the national government had issued a warning on March 19 that feed stored outdoors should not be given to their animals. A Fukushima government official acknowledged that the prefecture did not adequately pass along the instruction to farmers. Local and national government officials say they are working to trace the location of the suspected meat and will improve safety checks. 点击 ![]()
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:智利前总统阿连德乃自杀身亡 下一篇:俄年轻女性脱衣支持普京选举 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>