美国失业率骤降至8.6%
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-12-05 07:46 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

The US unemployment rate dropped sharply to 8.6% in November, its lowest level in two-and-a-half years, from 9% the month before, official figures show.

美国官方数据显示,11月份失业率骤降至8.6%,这是近两年半以来的最低值,之前的月份都是9%。

The US economy added 120,000 new jobs in November, the Department of Labor1 said, in line with(符合,一致) forecasts.

The number of jobs created in September and October was revised up by 72,000.

The US has struggled for many months with slow growth while the unemployment rate has remained stubbornly(顽固地) high.

One of the reasons for the sharp drop in the unemployment rate in November was the large number of people who gave up looking for work, and therefore were no longer counted as part of the workforce2.

The report helped the US market to open higher, with the Dow Jones index climbing 0.8% in early trading.

Upward revisions

The private sector3 added 140,000 jobs during the month, while government employment continued to fall.

The retail4 sector saw the biggest gains, with 50,000 jobs added, while the leisure and hospitality, business services and healthcare sectors5 also saw strong gains.

Manufacturing and construction, however, saw little change.

The number of jobs added in October was revised up to 100,000 from 80,000, while the figure for September was pushed up to 210,000 from 158,000.

Analysts6 were generally encouraged by the jobs figures.

"This is a pretty handsome looking report in my mind. The US has clearly turned a corner," said Eric Lascelles at RBC Global Asset Management.

Others were more circumspect7(细心的,周到的) .

"The really good news is that employment has grown for four months running - in large steps," said Pierre Ellis at Decision Economics.

However, he pointed8 out that "a lot of the drop in the unemployment rate comes down to a decline in the size of the labour force, which is quite large".

The unemployment figures come one day after data showed the pace of growth in the US manufacturing sector in November grew at its strongest pace since June.

The Institute for Supply Management said its index of factory output rose to 52.7 from 50.8 the month before.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
2 workforce workforce     
n.劳动大军,劳动力
参考例句:
  • A large part of the workforce is employed in agriculture.劳动人口中一大部分受雇于农业。
  • A quarter of the local workforce is unemployed.本地劳动力中有四分之一失业。
3 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
4 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
5 sectors 218ffb34fa5fb6bc1691e90cd45ad627     
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
参考例句:
  • Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
  • Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
6 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
7 circumspect 0qGzr     
adj.慎重的,谨慎的
参考例句:
  • She is very circumspect when dealing with strangers.她与陌生人打交道时十分谨慎。
  • He was very circumspect in his financial affairs.他对于自己的财务十分细心。
8 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
TAG标签: economy US jobs
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片