委内瑞拉总统将接受新手术
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-02-22 08:01 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Venezuelan President Hugo Chavez has said that he will have to have further surgery after doctors found a lesion during medical tests in Cuba.

委内瑞拉总统乌戈·查韦斯称,他在古巴进行身体检查时医生发现一处病变,需要接受进一步手术。

The 57-year-old had two operations in Havana last year to remove a cancerous tumour1 from his pelvis(骨盆) , and had said he was completely recovered.

He said the lesion was in the same area and was probably malignant2.

Mr Chavez - who has governed Venezuela for 13 years - is due to stand for re-election in October.

He revealed the news of his illness on television on Tuesday.

"The truth is that in the examination in Havana they detected a lesion in the same place where the tumour was extracted almost a year ago," he said. "There is no metastasis(转移,同质蜕变) . It is a small lesion of around 2cm, very clearly visible."

He said surgery to remove it would take place "in the coming days".

"I am in good physical condition to confront this new battle," he added.

'Dirty war'

The announcement followed unconfirmed reports in the Venezuelan media that Mr Chavez had travelled to Cuba for urgent treatment.

On Monday his Information Minister, Andres Izarra, dismissed the reports as part of a "dirty war" against the government.

Mr Chavez also accused the opposition3 of spreading rumours4 and wishing him dead.

"They are trying to create anxiety and panic, and to destabilise the country," he said.

The exact nature and extent of Mr Chavez's condition has never been made public, fuelling persistent5 rumours that it may be worse that he has indicated.

Mr Chavez had surgery to remove a tumour in Cuba last June. He also had chemotherapy, and last October last year announced he was cancer-free.

His challenger in October's presidential election is Miranda state governor Henrique Capriles Radonski, who won an opposition primary earlier this month to chose a unity6 candidate.

Mr Capriles has previously7 said he hopes Mr Chavez leads a long life, "so he can see the changes that are coming in Venezuela".



点击收听单词发音收听单词发音  

1 tumour tumour     
n.(tumor)(肿)瘤,肿块
参考例句:
  • The surgeons operated on her for a tumour.外科医生为她施行了肿瘤切除手术。
  • The tumour constricts the nerves.肿瘤压迫神经。
2 malignant Z89zY     
adj.恶性的,致命的;恶意的,恶毒的
参考例句:
  • Alexander got a malignant slander.亚历山大受到恶意的诽谤。
  • He started to his feet with a malignant glance at Winston.他爬了起来,不高兴地看了温斯顿一眼。
3 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
4 rumours ba6e2decd2e28dec9a80f28cb99e131d     
n.传闻( rumour的名词复数 );风闻;谣言;谣传
参考例句:
  • The rumours were completely baseless. 那些谣传毫无根据。
  • Rumours of job losses were later confirmed. 裁员的传言后来得到了证实。
5 persistent BSUzg     
adj.坚持不懈的,执意的;持续的
参考例句:
  • Albert had a persistent headache that lasted for three days.艾伯特连续头痛了三天。
  • She felt embarrassed by his persistent attentions.他不时地向她大献殷勤,使她很难为情。
6 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
7 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
TAG标签: surgery president lesion
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片