| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
法国官方文件不再要求女性选择“小姐”或“女士”的称谓来透露她们的婚姻状态。今后,人们在填写政府文件时,只能选择“女士”或“先生”这两个称谓。 Official French documents will no longer force women to reveal their marital1 status(婚姻状态) by requiring them to choose the title Mademoiselle or Madame. French Prime Minister Francois Fillon has ordered all regional and local governments to remove the title "Mademoiselle" -- used for unmarried women and implying a youthful immaturity2 -- from official documents. From now on, people filling out government forms will get just two choices: Madame or Monsieur. The change, signed in a memo3 to regional and local governments by Fillon this week, comes after lobbying from women's groups who argued that Mademoiselle is sexist. Its male equivalent -- Monsieur -- does not distinguish marital status. Mademoiselle also carries connotations of youth and immaturity, making it potentially problematic for unmarried women after a certain age, and confers a lesser4 status. Chanel's "Coco Mademoiselle" for example, is for example is described as a lighter5, fresher version of the original Coco. Respondents on official documents will also no longer be asked to supply their maiden6 names, their father's last name, or the name of their husbands. Fillon noted7 that various government forms contained terms "referring, without justification8 or need, to the marital status of women." When forms are next printed, those titles must be eliminated, he wrote. Two groups, Osez le Feminisme (Dare for Feminism) and Les Chiennes de Garde (The (female) Guard Dogs) began a joint9 campaign in September as a reminder10 that "the Madame/Mademoiselle distinction ... is a sign of standard sexism(性别歧视) that endures in our society." "Far from being flattering, the title "Mademoiselle" obliges women to divulge11(泄露) their private life, as if marriage conferred a superior value on women," wrote the campaign. "It's a reminder of the time when women passed, through marriage, from the authority of their fathers to the authority of their husbands." 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:古巴领导人卡斯特罗的长姐离世 下一篇:美国德州向学生发放iPad |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>