法国官方文件将禁弃用“小姐”称谓
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-03-03 02:51 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

法国官方文件不再要求女性选择“小姐”或“女士”的称谓来透露她们的婚姻状态。今后,人们在填写政府文件时,只能选择“女士”或“先生”这两个称谓。

Official French documents will no longer force women to reveal their marital1 status(婚姻状态) by requiring them to choose the title Mademoiselle or Madame.

French Prime Minister Francois Fillon has ordered all regional and local governments to remove the title "Mademoiselle" -- used for unmarried women and implying a youthful immaturity2 -- from official documents.

From now on, people filling out government forms will get just two choices: Madame or Monsieur.

The change, signed in a memo3 to regional and local governments by Fillon this week, comes after lobbying from women's groups who argued that Mademoiselle is sexist. Its male equivalent -- Monsieur -- does not distinguish marital status.

Mademoiselle also carries connotations of youth and immaturity, making it potentially problematic for unmarried women after a certain age, and confers a lesser4 status.

Chanel's "Coco Mademoiselle" for example, is for example is described as a lighter5, fresher version of the original Coco.

Respondents on official documents will also no longer be asked to supply their maiden6 names, their father's last name, or the name of their husbands.

Fillon noted7 that various government forms contained terms "referring, without justification8 or need, to the marital status of women." When forms are next printed, those titles must be eliminated, he wrote.

Two groups, Osez le Feminisme (Dare for Feminism) and Les Chiennes de Garde (The (female) Guard Dogs) began a joint9 campaign in September as a reminder10 that "the Madame/Mademoiselle distinction ... is a sign of standard sexism(性别歧视) that endures in our society."

"Far from being flattering, the title "Mademoiselle" obliges women to divulge11(泄露) their private life, as if marriage conferred a superior value on women," wrote the campaign.

"It's a reminder of the time when women passed, through marriage, from the authority of their fathers to the authority of their husbands."



点击收听单词发音收听单词发音  

1 marital SBixg     
adj.婚姻的,夫妻的
参考例句:
  • Her son had no marital problems.她的儿子没有婚姻问题。
  • I regret getting involved with my daughter's marital problems;all its done is to bring trouble about my ears.我后悔干涉我女儿的婚姻问题, 现在我所做的一切将给我带来无穷的烦恼。
2 immaturity 779396dd776272b5ff34c0218a6c4aba     
n.不成熟;未充分成长;未成熟;粗糙
参考例句:
  • It traces the development of a young man from immaturity to maturity. 它描写一位青年从不成熟到成熟的发展过程。 来自辞典例句
  • Immaturity is the inability to use one's understanding without guidance from another. 不成熟就是不经他人的指引就无法运用自身的理解力。 来自互联网
3 memo 4oXzGj     
n.照会,备忘录;便笺;通知书;规章
参考例句:
  • Do you want me to send the memo out?您要我把这份备忘录分发出去吗?
  • Can you type a memo for me?您能帮我打一份备忘录吗?
4 lesser UpxzJL     
adj.次要的,较小的;adv.较小地,较少地
参考例句:
  • Kept some of the lesser players out.不让那些次要的球员参加联赛。
  • She has also been affected,but to a lesser degree.她也受到波及,但程度较轻。
5 lighter 5pPzPR     
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
参考例句:
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
6 maiden yRpz7     
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
参考例句:
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
7 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
8 justification x32xQ     
n.正当的理由;辩解的理由
参考例句:
  • There's no justification for dividing the company into smaller units. 没有理由把公司划分成小单位。
  • In the young there is a justification for this feeling. 在年轻人中有这种感觉是有理由的。
9 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
10 reminder WkzzTb     
n.提醒物,纪念品;暗示,提示
参考例句:
  • I have had another reminder from the library.我又收到图书馆的催还单。
  • It always took a final reminder to get her to pay her share of the rent.总是得发给她一份最后催缴通知,她才付应该交的房租。
11 divulge ImBy2     
v.泄漏(秘密等);宣布,公布
参考例句:
  • They refused to divulge where they had hidden the money.他们拒绝说出他们把钱藏在什么地方。
  • He swore never to divulge the secret.他立誓决不泄露秘密。
TAG标签: French women governments
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片