意总工会将发动罢工抗议就业改革
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-03-22 06:13 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Italy's largest trade union, the CGIL, says it will hold a general strike over plans to reform employment laws.

意大利最大的工会,意大利总工会宣布,将举行一场大罢工来抗议更改就业法的计划。

After weeks of talks, Prime Minister Mario Monti said he wanted the changes, making it easier for companies to sack staff, approved by the end of the week.

Maurizio Landini, a CGIL leader, said its members were "ready for anything" if Mr Monti pressed on with the changes.

The reforms also offer companies fresh incentives1 to take on new staff.

The government hopes the changes will help create more jobs and boost competitiveness, while protecting Italy from the eurozone debt crisis.

Mr Monti, who heads a government of technocrats2, has already introduced a series of wide-ranging reforms.

Mr Landini - who is a leader of the influential3 metalworker's union, a part of the CGIL - said the new changes only increase the uncertainties4 for workers.

Support from Brussels

He said they would be opposed with all forms of "democratic protest" across the country.

The CGIL will announce more details of its strike plans later on Wednesday.

But the reforms are supported by the European Union.

Laszlo Andor, the European Employment Commissioner5, said it was good that the Italian government has "invested so much time" in negotiations6 with the trade unions.

"Mr Monti is going to revitalise the labour market, which meets our goal of creating a more dynamic market, and it's a direction worthy7 of support," said Mr Andor.

The reforms went further than expected by weakening protections against dismissal(解雇,免职) not only for new workers, as expected, but also for millions of people already in jobs.

They are aimed at changing Article 18 of the employment code, on compulsory8 reinstatement of unlawfully dismissed workers, which was drawn9 up in its current form 40 years ago when the unions were at the height of their powers.

The changes will be presented to parliament after fine-tuning later in the week.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 incentives 884481806a10ef3017726acf079e8fa7     
激励某人做某事的事物( incentive的名词复数 ); 刺激; 诱因; 动机
参考例句:
  • tax incentives to encourage savings 鼓励储蓄的税收措施
  • Furthermore, subsidies provide incentives only for investments in equipment. 更有甚者,提供津贴仅是为鼓励增添设备的投资。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
2 technocrats 4c067603a3579d2f121e22fee42e09e9     
n.技术专家,专家政治论者( technocrat的名词复数 )
参考例句:
  • Few business barons remained. They were replaced by "technocrats," who became the heads of corporations. 企业巨头所剩无几,大多已被“技术专家”所代替,这些人成了公司的领导。 来自英汉非文学 - 政府文件
  • However, bankers called the technocrats' bluff and proceeded to lend with gusto. 但是,银行家们称技术专家官员不过在虚张声势,并且还会乐观的继续借贷业务。 来自互联网
3 influential l7oxK     
adj.有影响的,有权势的
参考例句:
  • He always tries to get in with the most influential people.他总是试图巴结最有影响的人物。
  • He is a very influential man in the government.他在政府中是个很有影响的人物。
4 uncertainties 40ee42d4a978cba8d720415c7afff06a     
无把握( uncertainty的名词复数 ); 不确定; 变化不定; 无把握、不确定的事物
参考例句:
  • One of the uncertainties of military duty is that you never know when you might suddenly get posted away. 任军职不稳定的因素之一是你永远不知道什么时候会突然被派往它处。
  • Uncertainties affecting peace and development are on the rise. 影响和平与发展的不确定因素在增加。 来自汉英非文学 - 十六大报告
5 commissioner gq3zX     
n.(政府厅、局、处等部门)专员,长官,委员
参考例句:
  • The commissioner has issued a warrant for her arrest.专员发出了对她的逮捕令。
  • He was tapped for police commissioner.他被任命为警务处长。
6 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
7 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
8 compulsory 5pVzu     
n.强制的,必修的;规定的,义务的
参考例句:
  • Is English a compulsory subject?英语是必修课吗?
  • Compulsory schooling ends at sixteen.义务教育至16岁为止。
9 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
TAG标签: strike reform Italy
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片