欧洲杯主办国为赛事安排“预测员”
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-06-09 06:00 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

2012欧洲杯开赛在即,赛事主办国乌克兰和波兰在应对安检和场馆等棘手问题的同时不忘制造噱头,特意选出猪-赫利亚克、大象-西塔和鼬-弗莱德担任赛事“预测员”,希望它们能延续2010年世界杯期间德国章鱼保罗的预言神话。

Euro 2012 organizers in Ukraine have introduced their answer to Germany's Paul the <a href=octopus1 - Fred the 'psychic2' ferret." src="http://www.enread.com/upimg/allimg/120609/1_120609060424_1.jpg" width="400" height="240" />
Euro 2012 organizers in Ukraine have introduced their answer to Germany's Paul the octopus - Fred the 'psychic' ferret.
Euro 2012 organizers in Ukraine have introduced their answer to Germany's Paul the octopus(章鱼)- Fred the 'psychic' ferret.

It is hoped the mammal will have the same success in predicting the winners of games in this summer's tournament as his eight-legged predecessor3 did for Germany's matches in the 2010 World Cup.

Fred joins soothsayer(算命者) hog4 Khryak in Kiev and Citta the elephant in Krakow, Poland - co-hosts with Ukraine of Euro 2012.

The trio will appear in Fan Zones, where he will choose from plates of food bearing the flags of competing teams - with whichever bowl he eats from being declared the favorite.

Kharkiv Fan Zone project manager Sergiy Kharkov said: "Poland has an elephant fortune teller5, if I remember her name right 'Citta'.

"Moscow has a marmoset(狨猴) , Kiev has a hog 'Khryak', and we have the most cute of them all, and the most communicative one, our local Kharkiv's one, born here, ferret Fred.

"(The) ferret will have precisely6 15 minutes in the Fan Zone and in this 15 minutes it will have to predict the winning team."

Paul the Octopus, correctly 'predicted' who would win every match Germany played in at the 2010 World Cup in South Africa as well as Spain's win over the Netherlands in the final.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 octopus f5EzQ     
n.章鱼
参考例句:
  • He experienced nausea after eating octopus.吃了章鱼后他感到恶心。
  • One octopus has eight tentacles.一条章鱼有八根触角。
2 psychic BRFxT     
n.对超自然力敏感的人;adj.有超自然力的
参考例句:
  • Some people are said to have psychic powers.据说有些人有通灵的能力。
  • She claims to be psychic and to be able to foretell the future.她自称有特异功能,能预知未来。
3 predecessor qP9x0     
n.前辈,前任
参考例句:
  • It will share the fate of its predecessor.它将遭受与前者同样的命运。
  • The new ambassador is more mature than his predecessor.新大使比他的前任更成熟一些。
4 hog TrYzRg     
n.猪;馋嘴贪吃的人;vt.把…占为己有,独占
参考例句:
  • He is greedy like a hog.他像猪一样贪婪。
  • Drivers who hog the road leave no room for other cars.那些占着路面的驾驶员一点余地都不留给其他车辆。
5 teller yggzeP     
n.银行出纳员;(选举)计票员
参考例句:
  • The bank started her as a teller.银行起用她当出纳员。
  • The teller tried to remain aloof and calm.出纳员力图保持冷漠和镇静。
6 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
TAG标签: food games Euro
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片