暮光女主角劈腿 发表公开道歉
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-07-31 06:10 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
"Twilight1" fans are heartbroken by Kristen Stewart's public admission that she cheated on her boyfriend and co-star Robert Pattinson. 

《暮光之城》系列影片的女主角克里斯汀•斯图尔特近日公开承认背叛了男友罗伯特-帕丁森,并发表公开道歉。

"Twilight" fans are heartbroken by Kristen Stewart's public admission that she cheated on her boyfriend.
 
Some on Twitter are blasting the actress with no shortage of nasty names, while others are pledging support for Pattinson, calling him "sexy" and promising2 they'd be faithful.
 
But the scandal involving the on- and off-screen couple is unlikely to affect box-office returns for the final installment3 in the vampire-romance juggernaut due this fall, or even harm the image of the 22-year-old actress.
 
"It could make her actually more alluring4(诱惑的) ," said Ian Drew, a senior editor at Us Weekly magazine, which features compromising photos of Stewart and her "Snow White and the Huntsman" director Rupert Sanders in its latest issue, out Friday.
 
Stewart, whom Forbes named Hollywood's highest-paid actress last month, issued an apology to People magazine Wednesday, saying she is "deeply sorry for the hurt and embarrassment5 I've caused to those close to me and everyone this has affected6."
 
"This momentary7 indiscretion has jeopardized8 the most important thing in my life, the person I love and respect the most, Rob," she said. "I love him, I love him, I'm so sorry."
 
Stewart and Pattinson, 26, have been in a relationship for several years after meeting on the set of "Twilight," in which they play lovers.
 
Sanders, 41, who is married and has two children, followed with his own apologetic statement to People.
 
"I am utterly9 distraught(发狂的) about the pain I have caused my family," he said. "My beautiful wife and heavenly children are all I have in this world, I love them with all my heart. I am praying that we can get through this together."
 
A spokesman for the director confirmed the statement Wednesday. Representatives for Stewart and Pattinson did not respond to requests for comment.
 
"Reports of infidelity could even draw more viewers to theaters for Lionsgate and Summit Entertainment's "The Twilight Saga10: Breaking Dawn - Part 2. "They might go just so they can be even more mad at Kristen." said box-office analyst11 Paul Dergarabedian of Hollywood.com.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
2 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
3 installment 96TxL     
n.(instalment)分期付款;(连载的)一期
参考例句:
  • I shall soon pay the last installment of my debt.不久我将偿付我的最后一期债款。
  • He likes to buy things on the installment plan.他喜欢用分期付款法购买货物。
4 alluring zzUz1U     
adj.吸引人的,迷人的
参考例句:
  • The life in a big city is alluring for the young people. 大都市的生活对年轻人颇具诱惑力。
  • Lisette's large red mouth broke into a most alluring smile. 莉莎特的鲜红的大嘴露出了一副极为诱人的微笑。
5 embarrassment fj9z8     
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫
参考例句:
  • She could have died away with embarrassment.她窘迫得要死。
  • Coughing at a concert can be a real embarrassment.在音乐会上咳嗽真会使人难堪。
6 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
7 momentary hj3ya     
adj.片刻的,瞬息的;短暂的
参考例句:
  • We are in momentary expectation of the arrival of you.我们无时无刻不在盼望你的到来。
  • I caught a momentary glimpse of them.我瞥了他们一眼。
8 jeopardized accbc5f810050021e69367411f107008     
危及,损害( jeopardize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The soldier jeopardized his life to save his comrade. 这个士兵冒生命的危险救他的同志。
  • The occasional failed project or neglected opportunity does not jeopardized overall progress. 偶然失败的项目或失误的机会并没有影响总的进展。
9 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
10 saga aCez4     
n.(尤指中世纪北欧海盗的)故事,英雄传奇
参考例句:
  • The saga of Flight 19 is probably the most repeated story about the Bermuda Triangle.飞行19中队的传说或许是有关百慕大三角最重复的故事。
  • The novel depicts the saga of a family.小说描绘了一个家族的传奇故事。
11 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
TAG标签: love heart Twilight
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片