奥巴马提议全美学校普及互联网
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-06-11 07:29 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
President Barack Obama is convinced that if all schools worked more technology into their curriculum, they would also excel. That's why he announced on Thursday a new initiative (pdf) to bring high-speed Internet access to 99 percent of all of the country's K-12 students within the next five years.

美国总统贝拉克·奥巴马相信,如果所有的学校将更多的科技引入到课堂,它们也将会更加优秀。为此,他在星期四(6月6日)宣布一项新计划,要在未来五年将高速互联网普及到美国所有的幼儿园至十二年级的学生群体。
 
"We are living in a digital age, and to help our students get ahead, we must make sure they have access to cutting-edge technology," Obama said in a statement. "So today, I'm issuing a new challenge for America - one that families, businesses, school districts and the federal government can rally around together - to connect virtually every student in America's classrooms to high-speed broadband Internet within five years, and equip them with the tools to make the most of it."
 
Dubbed1 ConnectED, the program aims to get all classrooms equipped with Internet access that has speeds of at least 100Mbps and a target goal of 1Gbps. The initiative will also provide teachers with training on how to use more technology in their curriculum(课程). ConnectED plans to especially focus on rural schools where Internet access can be sparse2.
 
The majority of schools in the U.S. already have Internet access but it can be extremely slow. According to the White House, fewer than 20 percent of teachers say their school's Internet connections are fast enough to be used sufficiently3.
 
No Congressional action is required for ConnectED to go into effect, but the Federal Communications Commission will have to cooperate by leveraging4 its E-Rate program and provide more discounts to schools on Internet costs.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dubbed dubbed     
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
参考例句:
  • Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
  • Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
2 sparse SFjzG     
adj.稀疏的,稀稀落落的,薄的
参考例句:
  • The teacher's house is in the suburb where the houses are sparse.老师的家在郊区,那里稀稀拉拉有几处房子。
  • The sparse vegetation will only feed a small population of animals.稀疏的植物只够喂养少量的动物。
3 sufficiently 0htzMB     
adv.足够地,充分地
参考例句:
  • It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
  • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
4 leveraging c57a4d2d0d4d7cf20e93e33b2873abed     
促使…改变( leverage的现在分词 ); [美国英语]杠杆式投机,(使)举债经营,(使)利用贷款进行投机
参考例句:
  • De-leveraging is a painful process: it has barely begun. 去杠杆化是个痛苦的过程:它才刚刚开始。
  • Archimedes said, saying: Give me a fulcrum, I can leveraging the Earth. 阿基米德说过一句话:给我一个支点,我可以撬动地球。
TAG标签: internet students Obama
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片