巴黎作为世界上游客到访人数最多的城市之一,同时也因其服务人员粗鲁无礼而“享誉全球”。为了与伦敦等举止友好的城市竞争,吸引更多新兴市场国家的游客,巴黎工商会印制了3万余册友好服务手册,发放到服务员、酒店经理、出租车司机以及销售人员手中,希望能让他们的行为举止更加有礼貌。
One of the world's most visited cities but also famous for its rudeness, Paris has
embarked1 on a campaign to improve its reputation and better
cater2 to the needs of(迎合…的需要) tourists.
Waiters, taxi drivers and sales staff in the French capital all too often come off as impolite, unhelpful and unable to speak foreign languages say local tourism chiefs, who are handing out a manual with guidelines on better
etiquette3.
A six-page booklet entitled "Do you speak Touriste?" contains greetings in eight languages including German, Chinese and
Portuguese4 and advice on the spending habits and cultural codes of different nationalities.
"The British like to be called by their first names," the guide explains, while Italians should be shaken by the hand and Americans
reassured5 on prices.
Of the Chinese, the fastest-growing category of tourists visiting the City of Light, the guide says they are "
fervent6 shoppers" and that "a simple smile and hello in their language will
fully7 satisfy them."
France is the world's top destination for foreign tourists, with Paris visited by 29 million people last year. The business tourists bring to hotels, restaurants and museums accounts for one in 10 jobs in the region and is a welcome boost to the economy at a time of
depressed8 domestic consumption.
The Paris
chamber9 of commerce and the regional tourism committee have warned, however, that growing competition from friendlier cities like London meant Paris needed to work harder to attract visitors, especially from emerging market countries.
Some 30,000 copies of the handbook on friendly service is being distributed to taxi drivers, waiters, hotel managers and sales people in tourist areas from the banks of the Seine river up to Montmartre and in nearby Versailles and Fontainebleau.
Setting realistic
linguistic10 ambitions, it suggests offering to speak English to Brazilians - who it describes as warm and readily
tactile11 and keen on evening excursions - by telling them: "Nào falo Português mas posso informar Inglês (I don't speak Portuguese, but I speak English)."