伦敦部分小学将实行三天上学制
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-09-08 06:25 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
因近几年小学入学人数剧增,学校教室不够用,英国伦敦部分小学可能从2015年开始实行每周三天上学制。也就是说,将所有在校生分成两拨,一拨周一到周三上学,另一拨则从周四到周六上学,在校时间为早8点到晚6点,其他时间家长需另外想办法安置自家儿童。
 
Thousands of pupils could be forced on to three-day weeks because of a chronic1 shortage of school places.
 
Working parents face the 'logistical nightmare' of having to arrange childcare on week days when their youngsters would normally be in lessons.
 
The radical2 measure may be introduced by a London council in 2015 at dozens of primary schools as a huge influx3 of youngsters threatens to fill classes to bursting.
 
Other local authorities are already using emergency measures such as building over playgrounds, constructing temporary classrooms, introducing extra reception classes and creating 'titan' schools of more than 1,000 pupils.
 
In some parts of England there could be nearly twice as many pupils as available primary places in two years, according to research by the Local Government Association.
 
Up to two-thirds of councils may have to deal with more youngsters starting primary school than their school can fit in by September 2016.
 
Education chiefs are considering a three-day week in which half a school's pupils would go to lessons from Monday to Wednesday and the other half from Thursday to Saturday.
 
This could see the borough's 21,430 primary-age pupils in classes for three days from 8am to 6pm instead of 8.30am to 3.30pm for five days, with working parents having to find childcare on the remaining days.
 
An alternative is a shift system in which one half of a school works from 8am until 2pm and the other half from 2pm until 8pm.
 
Rocky Gill, the council's deputy leader, yesterday warned that three-day weeks or split shift days could be introduced within two years without sufficient Government cash.
 
He said: 'Logistically, there are impacts on working parents. But I have queues of people at my surgeries that can't get a school place.'
 
Other councils are likely to monitor the council's plans after Education Secretary Michael Gove gave head teachers more flexibility4 to alter the school day and set term dates.
 
LGA figures released yesterday forecast that Costessey in Norfolk, Purfleet in Essex and central Croydon, South London, will have at least 75 per cent more pupils by 2015 than the number of places currently available.
 
The Government this week said 93 free schools would open across the country, creating an extra 43,000 spaces for primary and secondary school children.
 
Mr Gove said yesterday: 'We have more than doubled funding for new school places and we are setting up great new free schools, which are giving parents a choice of high quality school places.'
 
But Margaret Morrissey, founder5 of the pressure group Parents Outloud, said: 'It's not acceptable to have three-day weeks for children.'
 
Parents and pupils could be asked to rate their teachers to help set performance-related pay in all state schools.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 chronic BO9zl     
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
参考例句:
  • Famine differs from chronic malnutrition.饥荒不同于慢性营养不良。
  • Chronic poisoning may lead to death from inanition.慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
2 radical hA8zu     
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
参考例句:
  • The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
  • She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
3 influx c7lxL     
n.流入,注入
参考例句:
  • The country simply cannot absorb this influx of refugees.这个国家实在不能接纳这么多涌入的难民。
  • Textile workers favoured protection because they feared an influx of cheap cloth.纺织工人拥护贸易保护措施,因为他们担心涌入廉价纺织品。
4 flexibility vjPxb     
n.柔韧性,弹性,(光的)折射性,灵活性
参考例句:
  • Her great strength lies in her flexibility.她的优势在于她灵活变通。
  • The flexibility of a man's muscles will lessen as he becomes old.人老了肌肉的柔韧性将降低。
5 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
TAG标签: school London pupils
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片