英国女子离奇起诉帮自己离婚的律师
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2014-01-25 06:09 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
据外媒1月14日报道,日前,英国女子简·马尔卡希试图起诉律师,称他们在办理自己的离婚案时没有告诉她离婚将导致她的婚姻不可避免地结束。
 
I'll give you a chance to re-read the headline, because it doesn't seem probable: Woman tries to sue attorney because they didn't inform her that her divorce would cause her marriage to end. England's The Independent is reporting on Jane Mulcahy, a British woman who, again, wanted to sue her divorce attorneys because she is no longer married.
 
Ms. Mulcahy was arguing that her lawyers did not make it clear to her that divorcing her now ex-husband would cause the marriage to be terminated. The Daily Mail writes that she now thinks they should have suggested "judicial1 separation," which they describe as a "step away from full divorce." Mulcahy alleged2 that her Roman Catholic faith was disregarded as this all happened.
 
Lord Justice Michael Briggs dismissed the case, and then the appeal as well. There was no word on what Mr. Mulcahy had to say on the matter.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
2 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
TAG标签: marriage divorce attorney
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片