查尔斯将普京比作希特勒
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2014-05-26 07:41 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
A woman who fled the Nazis2 has said the Prince of Wales told her her family's ordeal3 was like the actions of Russian leader Vladimir Putin.

一名在纳粹时期幸免于难的妇女说,查尔斯王子告诉她,如今俄罗斯领导人普京的行动堪比她家族经受的磨难。
 
Marienne Ferguson was speaking after she met Prince Charles during a visit to an immigration museum in Halifax, Nova Scotia, where she is a volunteer.
 
According to Ms Ferguson, "He made the remark that now Putin is doing some of the same things that Hitler was doing."
 
Clarence House said it would not comment on a private conversation.
 
The prince is due to meet the Russian president for D-Day anniversary celebrations in France next month.
 
On Monday, Prince Charles and the Duchess of Cornwall visited Pier4 21, Canada's national immigration museum, during their four-day tour of Canada.
 
The prince chatted to Ms Ferguson, who left Poland for Canada just prior to the Nazi1 occupation, and some of whose family died in concentration camps.
 
"He [Charles] asked when I came to Canada, I told him 1939," said Ms Ferguson.
 
"He made the remark that now Putin is doing some of the same things that Hitler was doing.
 
"I agreed - you know, he is taking countries the same as Hitler did."
 
BBC Royal correspondent Peter Hunt commented: "This was an unplanned foray(突袭,侵略) into a vexed5(生气的,烦恼的) international issue.
 
"Charles's supporters will argue his views are in tune6 with those who've been appalled7 by the Russian President's actions in Ukraine. His critics believe an unelected future head of state should be seen and not heard."
 
The Russian president has been widely condemned8 since he annexed9 Crimea from Ukraine in March.
 
Former US Secretary of State Hillary Clinton made the same comparison between Mr Putin and Hitler in March, when Russia began issuing passports to Ukrainian citizens.
 
"Now if this sounds familiar, it's what Hitler did back in the '30s," she said.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Nazi BjXyF     
n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的
参考例句:
  • They declare the Nazi regime overthrown and sue for peace.他们宣布纳粹政权已被推翻,并出面求和。
  • Nazi closes those war criminals inside their concentration camp.纳粹把那些战犯关在他们的集中营里。
2 Nazis 39168f65c976085afe9099ea0411e9a5     
n.(德国的)纳粹党员( Nazi的名词复数 );纳粹主义
参考例句:
  • The Nazis worked them over with gun butts. 纳粹分子用枪托毒打他们。 来自《简明英汉词典》
  • The Nazis were responsible for the mass murder of Jews during World War Ⅱ. 纳粹必须为第二次世界大战中对犹太人的大屠杀负责。 来自《简明英汉词典》
3 ordeal B4Pzs     
n.苦难经历,(尤指对品格、耐力的)严峻考验
参考例句:
  • She managed to keep her sanity throughout the ordeal.在那场磨难中她始终保持神志正常。
  • Being lost in the wilderness for a week was an ordeal for me.在荒野里迷路一星期对我来说真是一场磨难。
4 pier U22zk     
n.码头;桥墩,桥柱;[建]窗间壁,支柱
参考例句:
  • The pier of the bridge has been so badly damaged that experts worry it is unable to bear weight.这座桥的桥桩破损厉害,专家担心它已不能负重。
  • The ship was making towards the pier.船正驶向码头。
5 vexed fd1a5654154eed3c0a0820ab54fb90a7     
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论
参考例句:
  • The conference spent days discussing the vexed question of border controls. 会议花了几天的时间讨论边境关卡这个难题。
  • He was vexed at his failure. 他因失败而懊恼。 来自《现代汉英综合大词典》
6 tune NmnwW     
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整
参考例句:
  • He'd written a tune,and played it to us on the piano.他写了一段曲子,并在钢琴上弹给我们听。
  • The boy beat out a tune on a tin can.那男孩在易拉罐上敲出一首曲子。
7 appalled ec524998aec3c30241ea748ac1e5dbba     
v.使惊骇,使充满恐惧( appall的过去式和过去分词)adj.惊骇的;丧胆的
参考例句:
  • The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
  • They were appalled by the reports of the nuclear war. 他们被核战争的报道吓坏了。 来自《简明英汉词典》
8 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
9 annexed ca83f28e6402c883ed613e9ee0580f48     
[法] 附加的,附属的
参考例句:
  • Germany annexed Austria in 1938. 1938年德国吞并了奥地利。
  • The outlying villages were formally annexed by the town last year. 那些偏远的村庄于去年正式被并入该镇。
TAG标签: prince Putin Hitler
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片