美国脑癌患者自行结束生命倡导“死亡权”
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2014-11-07 05:44 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
美国“死亡权”倡导组织Compassion1 & Choices周日宣布,29岁脑癌患者布列塔尼·梅纳德服药结束了自己的生命,她选择按照自己的意愿过完剩下的日子。在发现自己的治疗无法挽救自己的生命时,梅纳德和家人决定迁至俄勒冈州波特兰市,那里有《尊严死亡法》,允许身患绝症、剩下不到6个月生命但心智健全的成人遵医嘱自行用药结束自己的生命。

 
Brittany Maynard, the 29-year-old who said she had terminal brain cancer, took medication to end her life under Oregon's "Death with Dignity Act," advocacy group Compassion & Choices said Sunday.
 
"Brittany chose to make a well thought out and informed choice to Die With Dignity in the face of such a terrible, painful, and incurable2 illness," a post on her website said. "She moved to Oregon to pass away in a little yellow house she picked out in the beautiful city of Portland."
 
In a statement, Compassion & Choices, an end-of-life choice advocacy group that has been working closely with Maynard, said she "died as she intended -- peacefully in her bedroom, in the arms of her loved ones."
 
Maynard passed away Saturday, said the group, which released an official obituary3.
 
The epitaph contained a final message from Maynard, who expressed a note of deep thanks to all of her supporters, whom she "sought out like water" during her life and illness.
 
"It is people who pause to appreciate life and give thanks who are happiest. If we change our thoughts, we change our world! Love and peace to you all," she said.
 
Maynard graduated from University of California, Berkeley, and earned a Masters in Education from University of California, Irvine, according to the obituary. She was a world traveler who volunteered at a local animal rescue organization before her diagnosis4 and lived 29 years of "generosity5, compassion, education, travel, and humor," it said.
 
Maynard is survived by her husband and his family, her mother and stepfather.
 
"While she had longed for children of her own, she left this world with zero regrets on time spent, places been, or people she loved in her 29 years," the obituary said.
 
Maynard's story spread rapidly on social media as a video explaining her choice garnered6 more than 9 million views on YouTube.
 
She became a prominent spokeswoman for the "death with dignity" movement, which advocates that terminally ill patients be allowed to receive medication that will let them die on their own terms. She also became a lightning rod for criticism from people who oppose that approach.
 
"I quickly decided7 that death with dignity was the best option for me and my family," Maynard wrote in an opinion column for CNN explaining her choice. "We had to uproot8 from California to Oregon, because Oregon is one of only five states where death with dignity is authorized9."


点击收听单词发音收听单词发音  

1 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
2 incurable incurable     
adj.不能医治的,不能矫正的,无救的;n.不治的病人,无救的人
参考例句:
  • All three babies were born with an incurable heart condition.三个婴儿都有不可治瘉的先天性心脏病。
  • He has an incurable and widespread nepotism.他们有不可救药的,到处蔓延的裙带主义。
3 obituary mvvy9     
n.讣告,死亡公告;adj.死亡的
参考例句:
  • The obituary records the whole life of the deceased.讣文记述了这位死者的生平。
  • Five days after the letter came,he found Andersen s obituary in the morning paper.收到那封信五天后,他在早报上发现了安德森的讣告。
4 diagnosis GvPxC     
n.诊断,诊断结果,调查分析,判断
参考例句:
  • His symptoms gave no obvious pointer to a possible diagnosis.他的症状无法作出明确的诊断。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做一次彻底的调查分析。
5 generosity Jf8zS     
n.大度,慷慨,慷慨的行为
参考例句:
  • We should match their generosity with our own.我们应该像他们一样慷慨大方。
  • We adore them for their generosity.我们钦佩他们的慷慨。
6 garnered 60d1f073f04681f98098b8374f4a7693     
v.收集并(通常)贮藏(某物),取得,获得( garner的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Mr. Smith gradually garnered a national reputation as a financial expert. 史密斯先生逐渐赢得全国金融专家的声誉。 来自《简明英汉词典》
  • He has garnered extensive support for his proposals. 他的提议得到了广泛的支持。 来自辞典例句
7 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
8 uproot 3jCwL     
v.连根拔起,拔除;根除,灭绝;赶出家园,被迫移开
参考例句:
  • The family decided to uproot themselves and emigrate to Australia.他们全家决定离开故土,移居澳大利亚。
  • The trunk of an elephant is powerful enough to uproot trees.大象的长鼻强壮得足以将树木连根拔起。
9 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
TAG标签: life cancer choice
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片