| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2014 has been the year of the beard - everywhere you look these days, men aged1 18-40 are wearing their facial hair like a badge of honour.
装饰圣诞树已经落伍啦,2014年是胡须年!圣诞节来临之际,你会看到18岁到40岁男士的胡须上都挂着装饰小物,是一种荣誉的象征。
There a Tumblr pages galore dedicated2 to men with a strong whisker presence and a Mancunian has even launched a dating site specifically for pogonophiles.
So, with Christmas around the corner, it was only right that a company invented a seasonal3 accessory for bearded men.
A London advertising4 agency has been selling beard baubles5 - for the man wanting to add an extra festive6 touch to his chin fuzz.
The company claims that the Yuletide facial hair accessory - which retails7 for $7.80 a packet - has been flying off shelves, with customers from as far as Australia placing orders.
Ollie Dearn, who works at the agency behind the accessory, Grey London, said: 'The product has been particularly popular with Brits.
'We've sold more than we ever expected. But Aussie, American, Kiwis, German and French customers have been purchasing Beard Baubles too.'
Each pack contains 14 multicoloured baubles to attach to the bristles8 - ten large balls and four small ones.
The success of the product is a happy accident - the business makes a Christmas card every year to send to clients and friends and this year decided9 to add a present to their message of seasonal cheer.
Ollie said: 'Each year, Grey London make a Christmas card to send out to clients and other agencies.'
He continued: 'This year, the two designers Mike Kennedy and Pauline Ashford went one step further and came up with a festive gift idea to feature on our cards - Beard Baubles. It was a striking image.'
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:英国将对骚扰电话负责人处以重罚 下一篇:美国蒙大拿州新着装规范引女议员不满 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>