民主党提名蒂姆·凯恩为副总统候选人
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2016-07-28 08:29 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
U.S. Senator Tim Kaine from Virginia formally accepted the Democratic vice1 presidential nomination2 at the 2016 Democratic National Convention on Wednesday.
 
周三举行的2016年民主党全国大会上,来自弗吉尼亚州的美国参议员蒂姆·凯恩正式接受民主党的副总统提名。
 
Following a long list of Democratic leaders and liberal activists3 like Vice President Joe Biden, Kaine, 58, took the stage at the Wells Fargo Center to announce his nod to be the running mate of Hillary Clinton, who officially captured her party's presidential nomination on Tuesday.
 
"I humbly4 accept my party's nomination to be vice president of the United States," a smiling Kaine said to thunderous applause.
 
Kaine, a low-key Spanish-speaking politician from the battleground state of Virginia, seized the night to introduce himself to a cheerful national audience at the convention hall and millions in front of the television at home.
 
He is expected to cement Clinton's lead among Hispanic voters and offer her a political boost among the state's independent voters and moderate Republicans displeased5 with their party's nominee6 Donald Trump7.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
2 nomination BHMxw     
n.提名,任命,提名权
参考例句:
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
3 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
4 humbly humbly     
adv. 恭顺地,谦卑地
参考例句:
  • We humbly beg Your Majesty to show mercy. 我们恳请陛下发发慈悲。
  • "You must be right, Sir,'said John humbly. “你一定是对的,先生,”约翰恭顺地说道。
5 displeased 1uFz5L     
a.不快的
参考例句:
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。
  • He was displeased about the whole affair. 他对整个事情感到很不高兴。
6 nominee FHLxv     
n.被提名者;被任命者;被推荐者
参考例句:
  • His nominee for vice president was elected only after a second ballot.他提名的副总统在两轮投票后才当选。
  • Mr.Francisco is standing as the official nominee for the post of District Secretary.弗朗西斯科先生是行政书记职位的正式提名人。
7 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片