巴勒斯坦阿巴斯称“不会寻求连任”
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-11-06 01:46 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Palestinian Authority President Mahmoud Abbas has announced that he will not seek re-election in polls in January.

巴勒斯坦权力机构主席哈默德阿巴斯声称他将不会在一月的选举中寻求连任。

In a televised speech, Mr Abbas said the impasse1(僵局,死路) in efforts to resume peace negotiations2 with Israel had prompted his decision not to run again.

But he reiterated3(反覆地说) his belief that peace with Israel was "still possible".

Correspondents say Mr Abbas could stay in post for some time, however, as the election may be postponed4 because Hamas says it will not allow a vote in Gaza.

The White House meanwhile hailed(致敬,欢呼) Mr Abbas as a "true partner" for the US, but refused to discuss the implications(含义,启示) for peace.

US Secretary of State Hillary Clinton said she looked forward to working with him in "any new capacity".

Mrs Clinton said she and Mr Abbas had discussed his political future during her visit to the Middle East last week.

"He reiterated his personal commitment to do whatever he can to achieve a two-state solution to the Israeli-Palestinian conflict... I look forward to working with President Abbas in any new capacity in order to help achieve this goal," she said.

Settlements issue

Speaking in Ramallah, Mr Abbas announced that he had no intention of standing5 in the presidential election scheduled for 24 January in the West Bank and Gaza.

"I have informed brothers in [the PLO and Fatah] that I do not wish to present my candidacy(候选资格) in the forthcoming presidential election," he said.

"This decision does not at all amount to bargaining or political manoeuvring(调遣,部署)... It is worth noting that I shall take other steps when the time comes."

The 74-year-old leader accused the US of backtracking on its Middle East policy and refusing to persuade Israel to freeze the construction of Jewish settlements in the occupied West Bank.

"We were optimistic when [US] President [Barack] Obama announced the need for a complete halt to settlements including natural growth," he said. "We were surprised by his [later] support for the Israeli position."

Nevertheless(然而,不过), Mr Abbas said Washington still had a pivotal role(关键作用) to play in eventually achieving peace in the region, which he was confident would happen.

"The two-state solution with Israel and Palestine living side-by-side in peace and security is still possible," he added.

Faltering6 peace

The BBC's Middle East editor, Jeremy Bowen, says the decision is another serious blow to the US government's unravelling7(阐明,解决) Middle East policy.

Its strategy is faltering(犹豫的,蹒跚的), and without President Abbas it will come to a dead stop while would-be successors compete for power, he says.

Mr Abbas took over as head of the PLO after Yasser Arafat died in 2004, and became Palestinian Authority president a year later.

But he has struggled to make headway(进展) towards a peace deal in negotiations with Israel, amid deadlock8 over the issue of Israeli settlements.

He has also faced rivalry9 from the Hamas movement, which won legislative10 elections in January 2006 and ousted11 Fatah from Gaza.

In recent months Egypt has tried to broker12 a unity13 deal between Hamas and Fatah but its efforts have been unsuccessful so far.

Mr Abbas had said he would call elections even if no unity deal was reached.

The four-year term of the Palestinian Legislative Council, or parliament, is due to expire in January 2010, at which time fresh elections must be held, according to the Palestinian constitution.

Mr Abbas' presidential term expired(到期) earlier this year.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 impasse xcJz1     
n.僵局;死路
参考例句:
  • The government had reached an impasse.政府陷入绝境。
  • Negotiations seemed to have reached an impasse.谈判似乎已经陷入僵局。
2 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
3 reiterated d9580be532fe69f8451c32061126606b     
反复地说,重申( reiterate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • "Well, I want to know about it,'she reiterated. “嗯,我一定要知道你的休假日期,"她重复说。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Some twenty-two years later President Polk reiterated and elaborated upon these principles. 大约二十二年之后,波尔克总统重申这些原则并且刻意阐释一番。
4 postponed 9dc016075e0da542aaa70e9f01bf4ab1     
vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发)
参考例句:
  • The trial was postponed indefinitely. 审讯无限期延迟。
  • The game has already been postponed three times. 这场比赛已经三度延期了。
5 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
6 faltering b25bbdc0788288f819b6e8b06c0a6496     
犹豫的,支吾的,蹒跚的
参考例句:
  • The economy shows no signs of faltering. 经济没有衰退的迹象。
  • I canfeel my legs faltering. 我感到我的腿在颤抖。
7 unravelling 2542a7c888d83634cd78c7dc02a27bc4     
解开,拆散,散开( unravel的现在分词 ); 阐明; 澄清; 弄清楚
参考例句:
  • Nail head clamp the unravelling of nail exteriorize broken nails and clean. 钉头卡钉,拆开钉头取出碎钉并清洁。
  • The ends of ropes are in good condition and secured without unravelling. 缆绳端部状况良好及牢固,并无松散脱线。
8 deadlock mOIzU     
n.僵局,僵持
参考例句:
  • The negotiations reached a deadlock after two hours.两小时后,谈判陷入了僵局。
  • The employers and strikers are at a deadlock over the wage.雇主和罢工者在工资问题上相持不下。
9 rivalry tXExd     
n.竞争,竞赛,对抗
参考例句:
  • The quarrel originated in rivalry between the two families.这次争吵是两家不和引起的。
  • He had a lot of rivalry with his brothers and sisters.他和兄弟姐妹间经常较劲。
10 legislative K9hzG     
n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的
参考例句:
  • Congress is the legislative branch of the U.S. government.国会是美国政府的立法部门。
  • Today's hearing was just the first step in the legislative process.今天的听证会只是展开立法程序的第一步。
11 ousted 1c8f4f95f3bcc86657d7ec7543491ed6     
驱逐( oust的过去式和过去分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺
参考例句:
  • He was ousted as chairman. 他的主席职务被革除了。
  • He may be ousted by a military takeover. 他可能在一场军事接管中被赶下台。
12 broker ESjyi     
n.中间人,经纪人;v.作为中间人来安排
参考例句:
  • He baited the broker by promises of higher commissions.他答应给更高的佣金来引诱那位经纪人。
  • I'm a real estate broker.我是不动产经纪人。
13 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
TAG标签: peace Palestinian Israel
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片