| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Egypt's former vice-president, Omar Suleiman, has said he intends to be a candidate in Egypt's presidential elections next month. 埃及前副总统奥马尔·苏莱曼称,他计划参加下个月的总统选举。 He had previously1 ruled himself out of the race, but changed his mind after demonstrators urged him to run. Mr Suleiman served as Hosni Mubarak's vice-president before Mr Mubarak was ousted2 last year. Salafist candidate Hazem Abu Ismail, and Khairat al-Shater from the Muslim Brotherhood3, are also in the race. In a statement to supporters, Mr Suleiman said he would run if he could get the 30,000 signatures needed by Saturday. Mr Suleiman is supported by those who say the country is descending4 into chaos5 and losing direction, says the BBC's Wyre Davies, in Cairo. He had previously ruled himself out of the nominations6, citing the administrative7 burden. Prior to the Egyptian revolution, the former intelligence chief had often been mentioned as a possible successor to the 82-year-old Mr Mubarak. A close ally of the former president, Mr Suleiman was seen as a pivotal(关键的) figure in Mr Mubarak's 30-rule rule. Ultra-conservative Nominations for the presidential election are due to close this weekend. The presidential vote is the first since Mr Mubarak was overthrown8 in February 2011 after a popular uprising. The military-run caretaker government is due to hand over power in June. Meanwhile, thousands of Egyptians have protested in Cairo's Tahrir Square in support of a conservative Islamist presidential candidate, Hazem Abu Ismail. Mr Abu Ismail, who supports an ultra-conservative version of Islam, may be disqualified from May's presidential election on the grounds that his mother was a US citizen. Muslim Brotherhood candidate Khairat al-Shater registered on Thursday; the party had previously said it would not field a presidential candidate. 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:马拉维副总统乔伊丝·班达升任总统 下一篇:朝鲜火箭发射影响航班路线 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>