| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The condition of former South African leader Nelson Mandela has deteriorated1 in the last few days, presidential spokesman Mac Maharaj has said.
南非总统发言人麦可·马哈拉吉称,最近几天前总统纳尔逊·曼德拉的身体状况不断恶化。
The announcement came as President Jacob Zuma cancelled a trip to Mozambique following consultations2 with Mr Mandela's doctors.
Mr Mandela, 94, South Africa's first black president, has been in hospital since 8 June with a lung infection.
Emotional crowds continue to gather outside the Pretoria hospital.
"We don't like seeing Mandela going through so much pain, he has had a tough time in his life and he's gone through a lot of struggle. I think this struggle should get over sooner," Khulile Mlondleni told the BBC.
"We are all going to feel bad when he passes [away], but at the same time we will be celebrating his life. He has done so many great things for this country," said 25-year-old John Ndlovu, quoted by Reuters news agency.
Speculation5 warning
Mr Maharaj announced Mr Mandela's deterioration6 late on Wednesday evening, after consultations with doctors.
"Over the past 48 hours, the condition of former President Madiba has gone down," he said.
Mr Zuma said he was cancelling his trip to a regional summit in the Mozambican capital Maputo.
The statement from his office said he "reiterated7 his gratitude8 on behalf of government, to all South Africans who continue to support the Madiba family".
The decision will only reinforce the impression that Nelson Mandela's life is slipping away, the BBC's Mike Wooldridge reports from Johannesburg.
But later Mr Zuma's office warned against speculation about Mr Mandela's health, saying that announcements about his condition would come from the president himself or Mr Maharaj.
Mr Maharaj criticised some media outlets9 for broadcasting unverified information, as rumours10 spread on social media sites.
Mr Mandela is revered11 for leading the fight against white minority rule in South Africa and then preaching reconciliation12 despite being imprisoned13 for 27 years.
He was awarded the Nobel Peace Prize in 1993 and was elected president the following year. He left office in 1999 after a single term.
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:美国泄密者斯诺登仍在俄罗斯 下一篇:澳大利亚新总理凯文·拉德上任 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>