马航失联航班4名乘客身份可疑
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2014-03-16 06:04 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
The identities of four passengers aboard the missing Malaysia Airlines flight are under investigation1, the country's transport minister said on Sunday, as the company confirmed that it was "fearing the worst".

马来西亚交通部长,马亚西亚航空失联航班上的4名乘客的真实身份正进行调查中,而马来西亚航空公司方面表示,担心正在发生“最糟糕情况”。
 
Investigators2 are examining the entire passenger manifest(旅客名单) after European diplomats3 said late on Saturday that two of the 227 passengers were travelling on stolen passports. Hishamuddin Hussein, who is also defence minister, said Malaysia would work with the FBI and other international agencies and that two more names were being checked.
 
"All the four names are with me," he said, according to Reuters.
 
He spoke4 as the multinational5 hunt for any sign of the Malaysia Airlines flight missing with 239 people on board widened on Sunday, with officials saying search and rescue teams had so far found no trace of it.
 
Hishammuddin also said there was a chance the aircraft had turned back in mid-air.
 
"We are looking at the possibility of an aircraft air turn back, in which case different locations will have to be identified," he said.
 
Citizens from 14 nations were on board, though the vast majority were Chinese. The 12-strong flight crew were all from Malaysia.
 
On Saturday night, diplomats confirmed that two Europeans listed on the passenger manifest - an Italian, Luigi Maraldi and an Austrian, Christian6 Kozel - had not been on the flight and were safe and well. Maraldi had his passport stolen in Thailand last year and Kozel's was stolen in the region two years ago.
 
The flight was a codeshare with China Southern and the two people named as Maraldi and Kozel on the list booked together via the Chinese airline, Chinese media reported.
 
The company said it had CCTV footage of the two people who checked in as Maraldi and Kozel.
 
The Boeing 777 disappeared from radar7 screens just 40 minutes into its flight from Kuala Lumpur to Beijing in the early hours of Saturday morning. It was last detected over the seas between Malaysia and Vietnam.
 
On Sunday morning the Malaysian director-general of civil aviation, Azaruddin Abdul Rahman, told reporters the search had expanded to a larger area of the South China Sea area and west coast of Malaysia, theStraits Times reported.
 
Warships8 from Singapore and China were heading to the area and the United States also offered vessels9 and aircraft.
 
In a statement issued on Sunday morning, Malaysia Airlines said: "More than 24 hours after the loss of contact with Malaysia Airlines Flight MH370, the search and rescue teams are still unable to detect the whereabouts of the missing aircraft.
 
"In fearing for the worst, a disaster recovery management specialist from Atlanta, USA will be assisting Malaysia Airlines in this crucial time."


点击收听单词发音收听单词发音  

1 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
2 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
3 diplomats ccde388e31f0f3bd6f4704d76a1c3319     
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人
参考例句:
  • These events led to the expulsion of senior diplomats from the country. 这些事件导致一些高级外交官被驱逐出境。
  • The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country. 法院对驻本国的外交官无裁判权。 来自《简明英汉词典》
4 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
5 multinational FnrzdL     
adj.多国的,多种国籍的;n.多国籍公司,跨国公司
参考例句:
  • The firm was taken over by a multinational consulting firm.这家公司被一个跨国咨询公司收购。
  • He analyzed the relationship between multinational corporations and under-developed countries.他分析了跨国公司和不发达国家之间的关系。
6 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
7 radar kTUxx     
n.雷达,无线电探测器
参考例句:
  • They are following the flight of an aircraft by radar.他们正在用雷达追踪一架飞机的飞行。
  • Enemy ships were detected on the radar.敌舰的影像已显现在雷达上。
8 warships 9d82ffe40b694c1e8a0fdc6d39c11ad8     
军舰,战舰( warship的名词复数 ); 舰只
参考例句:
  • The enemy warships were disengaged from the battle after suffering heavy casualties. 在遭受惨重伤亡后,敌舰退出了海战。
  • The government fitted out warships and sailors for them. 政府给他们配备了战舰和水手。
9 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
TAG标签: flight passenger Malaysia
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片