be in a sweat 捏一把汗
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-09-22 03:08 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“捏一把汗”,中文俗语,字面意思是手心出汗(one’s palm is wet with sweat),形容非常紧张的心情,可以翻译为“ be breathless with anxiety ”或“be in a sweat”。
 
例句:
 
看着他往悬崖上爬,大家都捏一把汗。
Watching him climb up the precipice1, everybody was breathless with anxiety.
 
因为国税局一直在问我们最近的财务状况,我的老板捏了一把汗。
My boss is in a sweat because the IRS has been asking questions about our recent finances.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 precipice NuNyW     
n.悬崖,危急的处境
参考例句:
  • The hut hung half over the edge of the precipice.那间小屋有一半悬在峭壁边上。
  • A slight carelessness on this precipice could cost a man his life.在这悬崖上稍一疏忽就会使人丧生。
TAG标签: boss anxiety sewat
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片