a shoulder to cry on 可倾诉的对象
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-07-15 04:21 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
中文里我们会说:“能借你的肩膀用一下吗?”这是口语会话中向对方寻求安慰的一个常见说法。
 
而在英文里,“a shoulder to cry on 可以依偎着哭泣的肩膀”的含义和上面提到的说法相近,意思是“愿意倾听苦衷、提供慰藉的人”。
 
例句
Just so you know - if you ever need a shoulder to cry on, I'm around.
顺便说一声,如果你需要找个人倾诉苦衷,我随时可以来到你身旁。
 
Kevin is such a good friend – he always offers me a shoulder to cry on when I need it.
凯文是一个很好的朋友,每当我需要一个可以靠着哭泣的肩膀时,他总会来安慰我。
 
She sees her elder sister as a mentor1, a loyal friend and a shoulder to cry on.
她把姐姐看作人生导师,忠实的朋友和在困难时可依赖的对象。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mentor s78z0     
n.指导者,良师益友;v.指导
参考例句:
  • He fed on the great ideas of his mentor.他以他导师的伟大思想为支撑。
  • He had mentored scores of younger doctors.他指导过许多更年轻的医生。
TAG标签: friend cry shoulder
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片