| |||||
点名
很多人学英语思维偏向中式,会把“点名”直译成call names。乍一看似乎没错,但外国人听到怕是要气炸了。
call (sb) names实际上是“谩骂,辱骂”的意思,与“点名”大相径庭。
例句:
在我上一所学校,他们会因为我动作太慢而骂我。
注意,这里的names是固定用法。如果变成call sb's name,意思是“叫某人的名字”。
|
|||||
上一篇:not half good 不是一般的好 下一篇:I am here. 到 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>