spill the tea 吃瓜
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-11-19 04:45 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“吃瓜”,网络流行语词,“瓜”表示某个热点新闻、八卦事件(gossip; news; scoop)或别人的隐私(personal information belonging to someone else)。
 
“一起吃瓜”有分享八卦的意思,与英文流行语“spill the tea”意思相近,“瓜”与“tea”相对应。
 
“吃瓜”还可以表示一种不关己事、不发表意见仅围观的状态,如“不明真相的吃瓜群众(a spectator who does not know the truth)”。
 
例句:
 
A: 姐妹们,吃瓜时间到了。
Okay girls, it is time to spill the tea.
 
B: 你有啥瓜?
What tea do you have?
 
C: 我有关于麦克的瓜。
I have tea on Mike. 

TAG标签: gossip tea truth
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片