| |||||
days are numbered
numbered有时日无多和有限的意思,所以“days are numbered”其实是表示某人生命已经时日无多。
The doctors say his days are numbered. They don't have much hope of him surviving this illness.
医生说他已经时日无多。他们对他在这场病中活下来不抱多大希望。
eleventh hour 可不是什么“十一点”的意思,它真正的意思是“最后时刻,刚好来得及”。
At the eleventh hour, he came first and won the race!
他在最后时刻得了第一名并且赢得了比赛。
这个表达出自圣经的《马太福音》。古时候,有个富人想雇几个人到他的园子里去干活,他从早上五点就开始雇人,雇到最后一个人时已经是夜里很晚了。干完活后付工钱时,结果大早上来的和夜里来的都是一样的工资,于是一大早就开始干活的人极为不满,既然只要不超12点来做工的工钱都一样多,那还不如在最后时刻来呢。因此“at the eleventh hour”就成为了“在最后时刻,刚好来得及”的意思。
那么,可能有小伙伴会问11点怎么说,正确表达是“Eleven o'clock”。
|
|||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>