spread like wildfire 迅速传播开来
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-03-01 08:24 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“流言传来传去,说不停不知道何时能平息”。
 
“流言有一千分贝,它震耳欲聋,把所有幸福摧毁”。
 
流言的杀伤力极大,今天就来分享“流言”相关的英语表达。
 
关于流言蜚语,《怦然心动》里是这么说的:spread like wildfire。
 
wildfire字面意思是“野火”,可以用来比喻“散布极快的事物;传播极快的事”。
 
spread作动词表示“传播,散布”。所以说,这个习语的意思就是(疾病或消息)迅速传播开来;(消息)不胫而走。
 
Once one child in the school has the infection, it spreads like wildfire.
一旦学校里有一个孩子受到感染,它就会迅速传播开来。
 
“散布谣言”还可以用buzz这个词,它的动词本意是“发嗡嗡声;打电话”,做名词还有“兴奋;快乐”的意思。
 
你想想每次和朋友打电话聊八卦的时候,是不是都很兴奋呢?
 
He buzzed the rumor1 everywhere.
他到处散播谣言。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 rumor qS0zZ     
n.谣言,谣传,传说
参考例句:
  • The rumor has been traced back to a bad man.那谣言经追查是个坏人造的。
  • The rumor has taken air.谣言流传开了。
上一篇:夸人的时候可以切换自如 下一篇:流言
TAG标签: school spread wildfire
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片