| ||||||||
“车到山前必有路”,中文俗语,字面意思是“The cart1 will find its way round the hill when it gets there”,比喻事先不用着急,到时候问题总可以解决(things will eventually sort themselves out; In the end things will mend)。
与“船到桥头自然直”同义,可互相替换,英文可以翻译为“You will cross the bridge when you get to it”。
例句:
别担心我们该怎么支付新机器的款项,车到山前必有路。
Don't worry about how we're going to pay for a new machine; we'll cross that bridge when we come to it.
工作面试还有一个星期,所以我还不担心,船到桥头自然直。
The job interview is a week away, so I'm not worried about it yet—I'll cross that bridge when I come to it.
点击收听单词发音
|
||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>