| ||||||||||||||||||||||||||||||||
12月8日,国家主席习近平同尼泊尔总统班达里互致信函,共同宣布世界最高峰珠穆朗玛峰的最新高程为8848.86米。习近平指出,珠穆朗玛峰是中尼两国世代友好的重要象征。
The new height of Mount Qomolangma, the world's highest peak, is 8,848.86 meters, according to a joint1 announcement by China and Nepal on December 8. President Xi Jinping, exchanging letters with his Nepali counterpart Bidya Devi Bhandari, called Mount Qomolangma "an important symbol of the China-Nepal traditional friendship."
今天我和你共同宣布珠峰最新高程具有承前启后的时代意义,也充分体现了中尼关系持续发展的高水平。
The joint announcement of the new peak height is of great significance in carrying forward the undertakings2 of the predecessors3 to the future and showcasing the high level of the continuous development of China-Nepal relations.
——2020年12月8日,习近平致尼泊尔总统班达里的信函
中国和尼泊尔要推动两国面向发展与繁荣的世代友好的战略合作伙伴关系不断向前发展,共同打造中尼更加紧密的命运共同体,造福两国和两国人民。
China and Nepal should push forward their strategic partnership4 of cooperation featuring ever-lasting friendship for development and prosperity, and work together to build a closer community of shared future benefitting both countries and peoples.
——2020年12月8日,习近平致尼泊尔总统班达里的信函
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
TAG标签:
peak
cooperation
height
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>