The Inheritance of Loss 失落的遗产
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-10-11 02:45 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
   

Author: Kiran Desai

List Price:$24.00

Pages: 336

Publisher: Penguin1 Canada (APB)  

ISBN: 0143055682 
    

 

  |Book description|

 

This stunning2 second novel from Desai (Hullabaloo in the Guava Orchard3) is set in mid-1980s India, on the cusp of the Nepalese movement for an independent state. Jemubhai Popatlal, a retired4 Cambridge-educated judge, lives in Kalimpong, at the foot of the Himalayas, with his orphaned5 granddaughter, Sai, and his cook. The makeshift family's neighbors include a coterie6 of Anglophiles who might be savvy7 readers of V.S. Naipaul but who are, perhaps, less aware of how fragile their own social standing8 is-at least until a surge of unrest disturbs the region. Jemubhai, with his hunting rifles and English biscuits, becomes an obvious target. Besides threatening their very lives, the revolution also stymies9 the fledgling romance between 16-year-old Sai and her Nepalese tutor, Gyan. The cook's son, Biju, meanwhile, lives miserably10 as an illegal alien in New York. All of these characters struggle with their cultural identity and the forces of modernization11 while trying to maintain their emotional connection to one another. In this alternately comical and contemplative novel, Desai deftly12 shuttles between first and third worlds, illuminating13 the pain of exile, the ambiguities14 of post-colonialism and the blinding desire for a "better life," when one person's wealth means another's poverty.


《失落的遗传》是德塞的第二本小说,描写后殖民时期的印度及同时代的美国。作品主要以持过期签证在美国逗留的非法印度移民的角度进行叙述。包括了一位在英国殖民法规下幸存的老法官、其忠诚的厨子及厨子在纽约打拼的儿子的生活群像。


About Author

Kiran Desai was born in India in 1971, and was educated in India, in England, and the United States. Kiran studied creative writing at Columbia University. She is the author of the critically acclaimed15 Hullabaloo in the Guava Orchard and The Inheritance of Loss.

Kiran Desai was named the winner of the £50,000 Man Booker Prize for Fiction with The Inheritance of Loss, published by Hamish Hamilton.

出生于印度的35岁女作家姬兰·德赛(Kiran Desai)是布克奖有史以来最年轻的大奖得主,获得了5万英镑的奖金。德赛的获奖作品是其第二部小说《失落的遗产》。她的妈妈安妮塔(Anita Desai)也是成就斐然的作家,曾先后三次进入布克奖决选。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 penguin W3jzf     
n.企鹅
参考例句:
  • The penguin is a flightless bird.企鹅是一种不会飞的鸟。
  • He walked with an awkward gait like a penguin.他走路的步子难看得就像企鹅。
2 stunning NhGzDh     
adj.极好的;使人晕倒的
参考例句:
  • His plays are distinguished only by their stunning mediocrity.他的戏剧与众不同之处就是平凡得出奇。
  • The finished effect was absolutely stunning.完工后的效果非常美。
3 orchard UJzxu     
n.果园,果园里的全部果树,(美俚)棒球场
参考例句:
  • My orchard is bearing well this year.今年我的果园果实累累。
  • Each bamboo house was surrounded by a thriving orchard.每座竹楼周围都是茂密的果园。
4 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
5 orphaned ac11e48c532f244a7f6abad4cdedea5a     
[计][修]孤立
参考例句:
  • Orphaned children were consigned to institutions. 孤儿都打发到了福利院。
  • He was orphaned at an early age. 他幼年时便成了孤儿。
6 coterie VzJxh     
n.(有共同兴趣的)小团体,小圈子
参考例句:
  • The name is known to only a small coterie of collectors.这个名字只有收藏家的小圈子才知道。
  • Mary and her coterie gave a party to which we were not invited.玛利和她的圈内朋友举行派对,我们没被邀请。
7 savvy 3CkzV     
v.知道,了解;n.理解能力,机智,悟性;adj.有见识的,懂实际知识的,通情达理的
参考例句:
  • She was a pretty savvy woman.她是个见过世面的漂亮女人。
  • Where's your savvy?你的常识到哪里去了?
8 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
9 stymies e44bf1cbdbbd3db3cab3c1bb5f3386ca     
v.妨碍,阻挠( stymie的第三人称单数 )n.妨碍球( stymy的名词复数 )
参考例句:
  • The absence of reliable transportation in the remote mountain region stymies economic development there. 这个偏远的山区没有可靠的运输通路,彻底阻碍了那里的经济发展。 来自互联网
10 miserably zDtxL     
adv.痛苦地;悲惨地;糟糕地;极度地
参考例句:
  • The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。
  • It was drizzling, and miserably cold and damp. 外面下着毛毛细雨,天气又冷又湿,令人难受。 来自《简明英汉词典》
11 modernization nEyxp     
n.现代化,现代化的事物
参考例句:
  • This will help us achieve modernization.这有助于我们实现现代化。
  • The Chinese people are sure to realize the modernization of their country.中国人民必将实现国家现代化。
12 deftly deftly     
adv.灵巧地,熟练地,敏捷地
参考例句:
  • He deftly folded the typed sheets and replaced them in the envelope. 他灵巧地将打有字的纸折好重新放回信封。 来自《简明英汉词典》
  • At last he had a clew to her interest, and followed it deftly. 这一下终于让他发现了她的兴趣所在,于是他熟练地继续谈这个话题。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
13 illuminating IqWzgS     
a.富于启发性的,有助阐明的
参考例句:
  • We didn't find the examples he used particularly illuminating. 我们觉得他采用的那些例证启发性不是特别大。
  • I found his talk most illuminating. 我觉得他的话很有启发性。
14 ambiguities c533dc08d00d937d04433f16ae260367     
n.歧义( ambiguity的名词复数 );意义不明确;模棱两可的意思;模棱两可的话
参考例句:
  • His reply was full of ambiguities. 他的答复非常暧昧。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Fortunately, no ambiguities hang about this word or about its opposite, indeterminism. 值得庆幸的是,关于这个词和它的反义词,非决定论都不存在多种解释。 来自哲学部分
15 acclaimed 90ebf966469bbbcc8cacff5bee4678fe     
adj.受人欢迎的
参考例句:
  • They acclaimed him as the best writer of the year. 他们称赞他为当年的最佳作者。
  • Confuscius is acclaimed as a great thinker. 孔子被赞誉为伟大的思想家。
上一篇:Teacher Man 教书匠 下一篇:The Tenth Circle
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片