加拿大一家糖果公司招募“首席糖果官”
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-08-09 09:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
你在童年时可曾幻想过靠着吃糖发财?这个美梦如今有机会实现啦!加拿大糖果公司Candy Funhouse日前就在求职网站公开招募全球独一无二的“首席糖果官”,只要你住在北美洲、年满5岁、热爱糖果并对糖果有着独特的见解,你就有机会获得这份年薪约合53万人民币的梦幻职位。
 
A Canadian candy company is offering a very sweet gig.
加拿大一家糖果公司提供了一份“非常甜蜜的工作”。
 
Candy Funhouse, an online retailer1 of confectionery treats from chocolate bars to gummies and licorice, is hiring for a $78,000 a year, work-from-home job as its Chief Candy Officer.
作为一家销售巧克力棒、软糖和甘草糖等甜食的网络零售商,Candy Funhouse正在招聘“首席糖果官”,只需在家上班,年薪却高达7.8万美元(约合人民币53万元)。
 
Duties include: "leading candy board meetings, being the head taste tester ... and all things fun."
首席糖果官的工作内容包括:“主持糖果董事会会议、担任首席品尝员……以及一切其他有趣的事务。”
 
Several thousand candidates have already applied2 for the position, which was posted on LInkedIn in July, said Chief Executive Officer Jamal Hejazi. He noted3 that he's been surprised by the number of "golden ticket" themed applications and the elaborate videos of entire families offering to share the tasting duties and salary.
该公司的首席执行官贾马尔·赫哈齐表示,公司7月份在领英网上发布了这一招聘信息,目前已有数千人提交了求职申请。赫哈齐表示,他对于以“金门票”为主题的申请书数量之多以及全家总动员的自荐视频制作得如此用心而感到惊讶。
 
But Hejazi also sees the attraction. "Imagine your best memories around candy, and having that every day at work," he said.
然而赫哈齐也从招聘情况中看到了糖果对人们的吸引力。“想象一下你关于糖果最美好的回忆,每一天的工作都将能与糖果相伴。”
 
Candy Funhouse, based outside of Toronto, is headed by a quartet of 20- and 30-something siblings4 who grew up in the area and whose parents owned donut shops and a local restaurant.
总部位于多伦多市郊的Candy Funhouse公司由四位兄弟姐妹共同经营,他们都是土生土长的本地人,年龄从20岁至30多岁,父母曾开过甜甜圈连锁店和本地的一家餐馆。
 
"My brother Mo, a candyhead, founded it in 2018 and my mother was employee no. 2," said Hejazi, adding that he and a younger sister and brother later joined the firm.
赫哈齐说:“我的哥哥莫是一个非常爱吃糖果的人,他在2018年创立了这家公司,我妈妈是公司的二号员工。”他补充道,他和他的弟弟妹妹后来也加入了公司。
 
The family hoped to differentiate5 their company from other highly successful online and brick-and-mortar competitors such as Mars, Hershey and Amazon with a "weird6" mix of products, no minimum orders — "we'll sell one lollipop7" — and a strong push on social media.
这个家庭企业希望走出一条与玛氏食品、好时公司、亚马逊等网店和实体店都做得很成功的竞争对手不同的营销道路,比如推出“奇葩”产品组合、打出“我们可以只卖一根棒棒糖”的口号,不设订单下限,以及在社交媒体上开足马力进行宣传。
 
Sales in 2021, boosted substantially by the pandemic, were "just under $15 million. I'm not kidding," Hejazi said.
该公司2021年的销售额因疫情刺激而出现大幅增长,赫哈齐表示,2021年的销售额“差一点就达到1500万美元,没开玩笑”。
 
The family retains a 90% ownership stake.
这个家庭目前持有公司90%的股权。
 
The company said the Chief Candy Officer position is open to applicants8 as young as five years old — although parental9 permission would likely be required. Many parents have filmed their child filling out the application and posted it online.
该公司表示,首席糖果官的职位也同样对5岁小孩开放,不过将需要得到孩子父母的许可。许多家长已经将孩子填写申请表的视频上传到了网上。
 
The company has 340,000 followers10 on Instagram and three million on Tik-Tok, including a Kardashian, Hejazi said, although he declined to specify11 which one.
赫哈齐称,公司目前在Instagram上拥有34万名粉丝,在Tik-Tok上拥有300万名粉丝,包括一位卡戴珊家族成员,不过他不愿透露是哪一位。
 
Right now, the company is prepping for Halloween, its biggest sales period last year. "We have 40% of our stock in" so far, Hejazi said. Last week, candy giant Hersheys reported that it will have difficulty meeting Halloween-related demand this year.
目前,该公司正在为万圣节做准备,去年糖果销量最好的时间段就是万圣节前后。赫哈齐称,到目前为止“我们已经投入了40%的库存”。上周糖果巨头好时公司报告称,今年万圣节相关产品将会供不应求。
 
Hejazi also noted that reports on social media claiming that the Chief Candy Officer will be required to eat 3,500 pieces of candy per month are incorrect. (That number represents the different varieties the company stocks.) "That would be 117 a day," Hejazi said. "That's too many."
赫哈齐还指出,社交媒体上关于首席糖果官每个月要吃3500颗糖果的传闻是不准确的。(3500代表的是该公司库存糖果的种类数量。)赫哈齐说:“那意味着每天吃117颗糖,这也太多了。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 retailer QjjzzO     
n.零售商(人)
参考例句:
  • What are the retailer requirements?零售商会有哪些要求呢?
  • The retailer has assembled a team in Shanghai to examine the question.这家零售商在上海组建了一支团队研究这个问题。
2 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
3 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
4 siblings 709961e45d6808c7c9131573b3a8874b     
n.兄弟,姐妹( sibling的名词复数 )
参考例句:
  • A triplet sleeps amongst its two siblings. 一个三胞胎睡在其两个同胞之间。 来自《简明英汉词典》
  • She has no way of tracking the donor or her half-siblings down. 她没办法找到那个捐精者或她的兄弟姐妹。 来自时文部分
5 differentiate cm3yc     
vi.(between)区分;vt.区别;使不同
参考例句:
  • You can differentiate between the houses by the shape of their chimneys.你可以凭借烟囱形状的不同来区分这两幢房子。
  • He never learned to differentiate between good and evil.他从未学会分辨善恶。
6 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
7 lollipop k8xzf     
n.棒棒糖
参考例句:
  • The child put out his tongue and licked his lollipop.那孩子伸出舌头舔着棒棒糖。
  • I ate popcorn,banana and lollipop.我吃了爆米花、香蕉和棒棒糖。
8 applicants aaea8e805a118b90e86f7044ecfb6d59     
申请人,求职人( applicant的名词复数 )
参考例句:
  • There were over 500 applicants for the job. 有500多人申请这份工作。
  • He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
9 parental FL2xv     
adj.父母的;父的;母的
参考例句:
  • He encourages parental involvement in the running of school.他鼓励学生家长参与学校的管理。
  • Children always revolt against parental disciplines.孩子们总是反抗父母的管束。
10 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
11 specify evTwm     
vt.指定,详细说明
参考例句:
  • We should specify a time and a place for the meeting.我们应指定会议的时间和地点。
  • Please specify what you will do.请你详述一下你将做什么。
TAG标签: work employee candy
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片