In My Lodge at Wang Chuan
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-01-24 07:36 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

The woods have stored the rain, and slow comes the smoke

  As rice is cooked on faggots and carried to the fields;

  Over the quiet marsh-land flies a white egret,

  And mango-birds are singing in the full summer trees……

  I have learned to watch in peace the mountain morningglories,

  To eat split dewy sunflower-seeds under a bough1 of pine,

  To yield the post of honour to any boor2 at all……

  Why should I frighten sea gulls3, even with a thought?

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 bough 4ReyO     
n.大树枝,主枝
参考例句:
  • I rested my fishing rod against a pine bough.我把钓鱼竿靠在一棵松树的大树枝上。
  • Every bough was swinging in the wind.每条树枝都在风里摇摆。
2 boor atRzU     
n.举止粗野的人;乡下佬
参考例句:
  • I'm a bit of a boor,so I hope you won't mind if I speak bluntly.我是一个粗人,说话直来直去,你可别见怪。
  • If he fears the intellectual,he despises the boor.他对知识分子有戒心,但是更瞧不起乡下人。
3 gulls 6fb3fed3efaafee48092b1fa6f548167     
n.鸥( gull的名词复数 )v.欺骗某人( gull的第三人称单数 )
参考例句:
  • A flock of sea gulls are hovering over the deck. 一群海鸥在甲板上空飞翔。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The gulls which haunted the outlying rocks in a prodigious number. 数不清的海鸥在遥远的岩石上栖息。 来自辞典例句
上一篇:Jinzhu Ridge 下一篇:Hut Among the Bamboos
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片