| ||||||||||||||||
李白 子夜四时歌 冬歌 明朝驿使发, 一夜絮征袍。 素手抽针冷, 那堪把剪刀。 裁缝寄远道, 几日到临洮。 Folk-song-styled-verse Li Bai BALLADS1 OF FOUR SEASONS: WINTER The courier will depart next day, she's told. She sews a warrior's gown all night. Her fingers feel the needle cold. How can she hold the scissors tight? The work is done, she sends it far away. 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>