支付宝推出香港版电子钱包
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2017-05-25 06:27 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Alipay, the online and mobile payment platform operated by Ant Financial services group, is launching its first app to handle non-renminbi transactions in Hong Kong.
 
支付宝,蚂蚁金融服务集团旗下的在线移动支付平台,在香港发布其首款app用于处理非人民币交易。
 
AlipayHK, a version dedicated1 to local-currency payments, will be accepted at over 2-thousand brick-and-mortar stores in the city.
 
This marks the first version of the Alipay app to handle non-renminbi transactions.
 
Starting from May 25, shoppers can pay via the service in HK dollars in stores such as Watsons, Chow Tai Fook, Sa Sa and Bonjour Cosmetics2, as well as theme park Ocean Park.
 
Mobile phone bill payments and insurance products will soon be available via the AlipayHK app.
 
WeChat Pay, another major mobile payment tool, is also available in Hong Kong but has yet to roll out a customized local version.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
2 cosmetics 5v8zdX     
n.化妆品
参考例句:
  • We sell a wide range of cosmetics at a very reasonable price. 我们以公道的价格出售各种化妆品。
  • Cosmetics do not always cover up the deficiencies of nature. 化妆品未能掩饰天生的缺陷。
TAG标签: financial payment Alipay
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片