阿里巴巴成联华超市第二大股东
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2017-05-28 05:25 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Alibaba has become the second largest shareholder1 of a major Chinese supermarket chain through share purchasing as part of the company's plan to combine online and offline retail2.
 
阿里巴巴通过股权收购成为联华超市第二大股东,阿里希望借此打通线上线下销售。
 
Alibaba bought 201 million shares from Yiguo.com to obtain an 18 percent of stake in Lianhua Supermarket late Friday, according to the supermarket majority shareholder Shanghai-based Bailian Group. Yiguo.com retains a 1.17 percent stake.8 Lianhua operates around 3,600 hypermarkets, supermarkets and convenience shops in about 19 provincial-level regions.
 
Alibaba announced a strategic partnership3 with Balian in February to transform China's vibrant4 retail sector5.
 
Alibaba's Jack6 Ma said the partnership would integrate online and offline business to combine tradition and innovation. 
 
Alibaba has taken dozens of ventures in offline retail, which include its share-swap deal with Suning Commerce Group and a privatization deal to merge7 with brick-and-mortar retail chain Intime.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 shareholder VzPwU     
n.股东,股票持有人
参考例句:
  • The account department have prepare a financial statement for the shareholder.财务部为股东准备了一份财务报表。
  • A shareholder may transfer his shares in accordance with the law.股东持有的股份可以依法转让。
2 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
3 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
4 vibrant CL5zc     
adj.震颤的,响亮的,充满活力的,精力充沛的,(色彩)鲜明的
参考例句:
  • He always uses vibrant colours in his paintings. 他在画中总是使用鲜明的色彩。
  • She gave a vibrant performance in the leading role in the school play.她在学校表演中生气盎然地扮演了主角。
5 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
6 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
7 merge qCpxF     
v.(使)结合,(使)合并,(使)合为一体
参考例句:
  • I can merge my two small businesses into a large one.我可以将我的两家小商店合并为一家大商行。
  • The directors have decided to merge the two small firms together.董事们已决定把这两家小商号归并起来。
TAG标签: supermarket Alibaba stake
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片