我国汽车行业持续保持良好发展态势
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-09-15 09:11 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
据中国汽车工业协会的数据,今年8月,我国汽车产销同比延续保持快速增长势头,乘用车消费已逐步恢复到正常状态,商用车产销实现今年以来首次同比增长。专家表示,目前我国汽车行业持续保持良好发展态势,前景看好。
 
Both traditional and new energy vehicles in China may maintain robust1 growth momentum2 thanks to supportive policies and market factors, industry experts said.
行业专家表示,得益于支持性政策和市场因素,中国的传统汽车和新能源汽车市场或将均保持强劲的增长势头。
 
The world's largest automobile3 market produced 2.4 million units and sold 2.38 million in August, rising 38.3 percent and 32.1 percent on a yearly basis, respectively, said the China Association of Automobile Manufacturers.
中国汽车工业协会的数据显示,作为全球最大的汽车市场,中国8月份的汽车产量为240万辆,销量为238万辆,同比分别上涨38.3%和32.1%。
 
Between January and August, auto4 output surged 4.8 percent year-on-year to 16.97 million units, while sales rose 1.7 percent to 16.86 million units, said the association.
该协会表示,今年1至8月,中国汽车产量同比增长4.8%,达到1697万辆,销量增长1.7%,达到1686万辆。
 
Chen Shihua, CAAM deputy secretary-general, said: "Purchase tax incentives5 and other consumption-promoting policies continued to inject vitality7 into the passenger car market. Even with fluctuations8 in economic performance, automobile consumption remained resilient and has gradually returned to normal."
中国汽车工业协会副秘书长陈世华表示:“车辆购置税减征和其他促进消费的政策继续为乘用车市场注入活力。即使在经济出现波动的情况下,汽车消费仍保持韧性,并逐步恢复正常。”
 
Zhang Xiang, visiting professor of the Engineering Department of Huanghe Science and Technology University, said: "For the automobile market, August is often the start of the traditional high sales season. In addition, the effects of many incentive6 policies, which were released in May, were gradually realized in the second half of this year."
黄河科技学院工程系客座教授张翔说:“对于汽车市场来说,8月通常是传统销售旺季的开始。此外,5月份出台的多项促进汽车消费政策的效果,在今年下半年逐步显现。”
 
The State Taxation9 Administration said that between June and August, a total of 3.55 million units of automobiles10 enjoyed purchase tax relief of 23 billion yuan.
国家税务总局表示,今年6月至8月,共有355万辆汽车享受车辆购置税减征政策,累计减征车购税230亿元。
 
The administration said that during the three-month period, both the number of vehicles that enjoyed tax breaks and the amount of purchase tax reductions increased month by month. The policies were gradually exerting force, and benefits steadily11 expanded.
国家税务总局表示,在此期间,享受车辆购置税减征的车辆数量和购置税减征金额都逐月增加。政策逐步见效,成效稳步扩大。
 
Zhang said that in the first half, due to COVID-19, many residents were under quarantine, and 4S stores-short for Sales, Service, Spare parts and Surveys-in many places were shut down, making it difficult for consumers to leave home and purchase vehicles. In addition, the output value of automobile manufacturers was affected12 due to the contagion13.
张翔表示,今年上半年,由于新冠肺炎疫情,许多居民受到隔离措施的影响,多地4S店(4S即整车销售、售后服务、零配件和信息反馈的缩写)关闭,消费者难以出门购车。此外,汽车制造商的产值也受到了疫情影响。
 
"With the epidemic14 situation improving, the second half of this year will definitely witness a great increase in automobile sales," he said.
他说:“随着疫情的好转,今年下半年汽车销量肯定会大幅增长。”
 
Chen Jia, an independent researcher in international strategy, said: "The recovery in August sustained the growth momentum in the first half of this year. Under the country's policies to ensure stability and promote consumption, NEV subsidies15 were further optimized16, and other national promotional incentives were launched one after another. Plus the fact that automobile makers17 are gradually breaking production bottlenecks18, the supply and sales boom in the country's automobile market is an inevitable19 trend."
独立国际策略研究员陈佳表示:“8月份的复苏延续了今年上半年的增长势头。在国家稳经济促消费的政策下,新能源汽车补贴进一步优化,其他的促进汽车消费措施相继推出。再加上汽车制造商正在逐步打破生产瓶颈,我国汽车市场的产销繁荣已成为必然趋势。”
 
Chen added: "Amid the backdrop of global industrial chain competition, the resilience of China's automobile industrial chain has been fully20 proved. For the rest of this year, as long as there are no major external supply chain disturbances21 restricting production capacity, the automobile consumption market is promising22."
陈佳补充说:“在全球产业链竞争的大背景下,中国汽车产业链的韧性得到了充分证明。在今年剩余的几个月里,只要没有重大的外部供应链干扰限制产能,汽车消费市场将前景广阔。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 robust FXvx7     
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的
参考例句:
  • She is too tall and robust.她个子太高,身体太壮。
  • China wants to keep growth robust to reduce poverty and avoid job losses,AP commented.美联社评论道,中国希望保持经济强势增长,以减少贫困和失业状况。
2 momentum DjZy8     
n.动力,冲力,势头;动量
参考例句:
  • We exploit the energy and momentum conservation laws in this way.我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
  • The law of momentum conservation could supplant Newton's third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
3 automobile rP1yv     
n.汽车,机动车
参考例句:
  • He is repairing the brake lever of an automobile.他正在修理汽车的刹车杆。
  • The automobile slowed down to go around the curves in the road.汽车在路上转弯时放慢了速度。
4 auto ZOnyW     
n.(=automobile)(口语)汽车
参考例句:
  • Don't park your auto here.别把你的汽车停在这儿。
  • The auto industry has brought many people to Detroit.汽车工业把许多人吸引到了底特律。
5 incentives 884481806a10ef3017726acf079e8fa7     
激励某人做某事的事物( incentive的名词复数 ); 刺激; 诱因; 动机
参考例句:
  • tax incentives to encourage savings 鼓励储蓄的税收措施
  • Furthermore, subsidies provide incentives only for investments in equipment. 更有甚者,提供津贴仅是为鼓励增添设备的投资。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
6 incentive j4zy9     
n.刺激;动力;鼓励;诱因;动机
参考例句:
  • Money is still a major incentive in most occupations.在许多职业中,钱仍是主要的鼓励因素。
  • He hasn't much incentive to work hard.他没有努力工作的动机。
7 vitality lhAw8     
n.活力,生命力,效力
参考例句:
  • He came back from his holiday bursting with vitality and good health.他度假归来之后,身强体壮,充满活力。
  • He is an ambitious young man full of enthusiasm and vitality.他是个充满热情与活力的有远大抱负的青年。
8 fluctuations 5ffd9bfff797526ec241b97cfb872d61     
波动,涨落,起伏( fluctuation的名词复数 )
参考例句:
  • He showed the price fluctuations in a statistical table. 他用统计表显示价格的波动。
  • There were so many unpredictable fluctuations on the Stock Exchange. 股票市场瞬息万变。
9 taxation tqVwP     
n.征税,税收,税金
参考例句:
  • He made a number of simplifications in the taxation system.他在税制上作了一些简化。
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
10 automobiles 760a1b7b6ea4a07c12e5f64cc766962b     
n.汽车( automobile的名词复数 )
参考例句:
  • When automobiles become popular,the use of the horse and buggy passed away. 汽车普及后,就不再使用马和马车了。 来自《简明英汉词典》
  • Automobiles speed in an endless stream along the boulevard. 宽阔的林荫道上,汽车川流不息。 来自《现代汉英综合大词典》
11 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
12 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
13 contagion 9ZNyl     
n.(通过接触的疾病)传染;蔓延
参考例句:
  • A contagion of fear swept through the crowd.一种恐惧感在人群中迅速蔓延开。
  • The product contagion effect has numerous implications for marketing managers and retailers.产品传染效应对市场营销管理者和零售商都有很多的启示。
14 epidemic 5iTzz     
n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的
参考例句:
  • That kind of epidemic disease has long been stamped out.那种传染病早已绝迹。
  • The authorities tried to localise the epidemic.当局试图把流行病限制在局部范围。
15 subsidies 84c7dc8329c19e43d3437248757e572c     
n.补贴,津贴,补助金( subsidy的名词复数 )
参考例句:
  • European agriculture ministers failed to break the deadlock over farm subsidies. 欧洲各国农业部长在农业补贴问题上未能打破僵局。
  • Agricultural subsidies absorb about half the EU's income. 农业补贴占去了欧盟收入的大约一半。 来自《简明英汉词典》
16 optimized 81c61ac8ff2adb570ce4c7e7dfed59bd     
adj.最佳化的,(使)最优化的v.使最优化,使尽可能有效( optimize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • We are often asked whether consumer Web sites should be optimized for beginners or intermediates. 我们常常被问到这样的问题:消费类网站究竟应该为新手而优化,还是应该为中间用户而优化? 来自About Face 3交互设计精髓
  • GOOGLE Advertising optimized sequence, greatly increasing the advertising effect. 优化了GOOGLE广告位排列顺序,大大增加了广告效果。 来自互联网
17 makers 22a4efff03ac42c1785d09a48313d352     
n.制造者,制造商(maker的复数形式)
参考例句:
  • The makers of the product assured us that there had been no sacrifice of quality. 这一产品的制造商向我们保证说他们没有牺牲质量。
  • The makers are about to launch out a new product. 制造商们马上要生产一种新产品。 来自《简明英汉词典》
18 bottlenecks dfe1da02229e22e444d1b5486f8b8ef6     
n.瓶颈( bottleneck的名词复数 );瓶颈路段(常引起交通堵塞);(尤指工商业发展的)瓶颈;阻碍
参考例句:
  • Roadworks are causing bottlenecks in the city centre. 道路施工导致市中心交通阻塞。 来自《简明英汉词典》
  • At five o'clock in the afternoon the city streets are a series of bottlenecks. 下午五点市中心的街道就成了拥挤不堪的窄路。 来自《现代英汉综合大词典》
19 inevitable 5xcyq     
adj.不可避免的,必然发生的
参考例句:
  • Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
  • The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
20 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
21 disturbances a0726bd74d4516cd6fbe05e362bc74af     
n.骚乱( disturbance的名词复数 );打扰;困扰;障碍
参考例句:
  • The government has set up a commission of inquiry into the disturbances at the prison. 政府成立了一个委员会来调查监狱骚乱事件。
  • Extra police were called in to quell the disturbances. 已调集了增援警力来平定骚乱。
22 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
TAG标签: energy market vehicles
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片