| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
近期,甘肃等地报告多例婴幼儿患泌尿系统结石病例,调查发现患儿多有食用三鹿牌婴幼儿配方奶粉的历史。石家庄三鹿集团股份有限公司11日晚发布产品召回声明,称经公司自检发现2008年8月6日前出厂的部分批次三鹿婴幼儿奶粉受到三聚氰胺的污染,市场上大约有700吨,公司决定全面召回。三聚氰胺是一种化工原料,可致人体泌尿系统产生结石。 The Sanlu Group recalled about 700 tons of its baby milk food, as one of the infants diagnosed with kidney stones after being fed the food died in Gansu province Thursday. One of the country's largest dairy products' makers1 said its milk food had been contaminated with a chemical called melamine. The announcement came after the company conducted an internal investigation2. A Gansu provincial3 health department spokesman said that altogether 59 infants have been diagnosed with kidney stones in the province this year. Reports said many of them had been fed the same brand of milk food. No infants were diagnosed with kidney stones last year or in 2006 in the province. Health experts said there is a link between melamine and kidney stones. The first case was reported by the People's Liberation Army No 1 Hospital in Gansu's provincial capital of Lanzhou on June 28. Similar cases have been reported from across the country - from the Ningxia Hui autonomous4 region, Gansu and Shaanxi to Jiangsu, Shandong, Anhui and Hunan provinces. But the total number of cases is not known. Samples of the milk food were tested in a State-run laboratory, the country's food and drugs watchdog said. The Administration of Quality Supervision5, Inspection6 and Quarantine (AQSIQ) launched a probe on Tuesday. A spokesperson for the Ministry7 of Health, which is helping8 with the investigation, said traces of cyanuramide that can cause kidney stones were found in Sanlu-brand milk products. Earlier, Sanlu had said its products did not have any quality problems because they had passed State food safety tests. Yang Li, spokesperson for Shijiazhuang-based company, said a Sanlu team has left for Gansu to conduct its own probe. Another Sanlu official said the milk food might have been mislabeled, or "someone" might have been selling spurious products under the company's brand, according to Xinhua. Sanlu Group, based in Shijiazhuang, Hebei Province, is partly owned by New Zealand dairy export giant Fonterra Cooperative Group. In a statement carried by the New Zealand Press Association, Fonterra said its Chinese partner was moving to ensure its products were safe. Sanlu products have caused food scares before, too. In 2005, Tianjin authorities seized hundreds of cases of mislabeled Sanlu yogurt. Kidney stones are small, solid masses that form when salt or minerals normally found in urine crystallize inside the kidney. They can move out of the kidney if they become too big and cause infection, and even lead to permanent kidney damage. In 2004, at least 13 babies in Anhui province died after drinking spurious milk food, which investigators9 later found had no nutritional10 value. The deaths rocked the country and triggered widespread probes into food and health safety.
Vocabulary:
kidney stone: 肾结石
melamine: 三聚氰胺 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:英国遭遇网络诈骗者近300万 下一篇:华尔街危机升级 全球股市暴跌 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>