奥巴马宣告增加就业的计划
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-12-09 06:39 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

US President Barack Obama has outlined a number of proposals aimed at boosting employment, including winding1 up the $700bn (£425bn) US bank bail-out fund.

美国总统奥巴马概括出若干旨在扩大就业率的建议,包括启动7000亿美元的银行应急资金。

Mr Obama said the remaining money from the Troubled Asset Relief Program不良资产救助计划 (Tarp) could be used to facilitate lending to small businesses.

Speaking at the Brookings Institution think tank智囊团, he also called for tax cuts for small businesses.

However, there were few details on the scale or cost of the measures proposed.

The unemployment rate in the US currently stands at 10%.

The Tarp fund was set up in the last few weeks of the Bush administration as a bail-out package for US banks.

On Sunday, a Treasury2 Department official said the long-term cost of the package would be at least $200bn less than previously3 estimated.

Mr Obama acknowledged that it had been unpopular.

With regards to small businesses, he proposed a one-year elimination4除去,消除 of capital gains tax on new investments, and adding a new tax cut to encourage small business hiring in 2010.

In the last few years, small businesses had created 65% of new job growth, he said.

'False choice'

"We avoided the depression many feared," Mr Obama said, before adding, "Our work is far from done."

He stressed that boosting jobs was the best way to tackle the massive US deficit5赤字,不足.

"There are those who claim we have to choose between paying down our deficits6 on the one hand, and investing in job creation and economic growth on the other. But this is a false choice," he said.

The president reiterated7反覆地说 his commitment to halve8对分,减半 the massive US deficit - which stood at $1.3 trillion when he took office - by the end of his first term.

Other measures put forward included more money for infrastructure9基础设施 projects and rebates10回扣 to consumers who made their homes more energy-efficient.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 winding Ue7z09     
n.绕,缠,绕组,线圈
参考例句:
  • A winding lane led down towards the river.一条弯弯曲曲的小路通向河边。
  • The winding trail caused us to lose our orientation.迂回曲折的小道使我们迷失了方向。
2 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
3 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
4 elimination 3qexM     
n.排除,消除,消灭
参考例句:
  • Their elimination from the competition was a great surprise.他们在比赛中遭到淘汰是个很大的意外。
  • I was eliminated from the 400 metres in the semi-finals.我在400米半决赛中被淘汰。
5 deficit tmAzu     
n.亏空,亏损;赤字,逆差
参考例句:
  • The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。
  • We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。
6 deficits 08e04c986818dbc337627eabec5b794e     
n.不足额( deficit的名词复数 );赤字;亏空;亏损
参考例句:
  • The Ministry of Finance consistently overestimated its budget deficits. 财政部一贯高估预算赤字。 来自《简明英汉词典》
  • Many of the world's farmers are also incurring economic deficits. 世界上许多农民还在遭受经济上的亏损。 来自辞典例句
7 reiterated d9580be532fe69f8451c32061126606b     
反复地说,重申( reiterate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • "Well, I want to know about it,'she reiterated. “嗯,我一定要知道你的休假日期,"她重复说。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Some twenty-two years later President Polk reiterated and elaborated upon these principles. 大约二十二年之后,波尔克总统重申这些原则并且刻意阐释一番。
8 halve Re4zV     
vt.分成两半,平分;减少到一半
参考例句:
  • Let's halve the project between our two teams.让我们两个队平均分担这项工程吧。
  • I'll halve expenses with you.我要跟你平均分摊费用。
9 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
10 rebates 5862cab7436152bb9726585397fb1db9     
n.退还款( rebate的名词复数 );回扣;返还(退还的部份货价);折扣
参考例句:
  • The VAT system offers advantages, such as rebates on exports. 增值税有其优点,如对出口商品实行回扣。 来自辞典例句
  • In more recent years rate rebates have been introduced for households. 近年地方税的减免已适用于家庭。 来自辞典例句
TAG标签: employment plan fund Obama
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片