巴西一架飞机坠毁 16人死亡
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-07-14 07:34 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

A twin-engine aircraft has crashed in north-east Brazil, killing1 all 16 people on board.

一架双引擎飞机在巴西东北部地区坠毁,舱内16人全部死亡。

Firefighters said there were no <a href=survivors2 from the crash" src="http://www.enread.com/upimg/allimg/110714/1_110714073458_1.jpg" width="304" height="171" />
Firefighters said there were no survivors from the crash
The crew had reported problems almost immediately after take-off from the city of Recife, officials said.

They said the pilot had apparently3 tried to land on the beach near Recife, but the plane came down on an empty lot and burst into flames.

Authorities say they believe weather was not a factor in the crash, which they are now investigating.

Firefighters said the blaze was quickly brought under control.

According to the authorities, the plane came down on wasteland between two Recife neighbourhoods - Piedade and Boa Viagem.

Brazilian media reported that the crash scene was just 150m from the beach and in a residential4 area.

A circus(马戏团) had been pitched on the site a fortnight previously5, reports said.

"I saw a woman in a window [of the plane] asking for help and it just exploded" witness Erandir Rodriguez told the Folha de Sao Paulo newspaper.

"There was nothing to be done."

The twin-engined L410 was operated by Noar Airlines and took off from Recife at 0615 (0915 GMT), officials said.

It was en route(在途中) to Mossoro via Natal6.

Noar Airlines has been operating for about a year, running short flights in north-east Brazil.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
2 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
3 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
4 residential kkrzY3     
adj.提供住宿的;居住的;住宅的
参考例句:
  • The mayor inspected the residential section of the city.市长视察了该市的住宅区。
  • The residential blocks were integrated with the rest of the college.住宿区与学院其他部分结合在了一起。
5 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
6 natal U14yT     
adj.出生的,先天的
参考例句:
  • Many music-lovers make pilgrimages to Mozart's natal place.很多爱好音乐的人去访问莫扎特的出生地。
  • Since natal day,characters possess the visual elements such as dots and strokes.文字从诞生开始便具有了点画这样的视觉元素。
TAG标签: aircraft plane Brazil
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片