新冠病毒在屏幕表面上可以存活28天
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-10-20 07:53 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
The virus that causes COVID-19 can last up to 28 days on surfaces such as mobile phone and ATM screens – much longer than previously1 thought – but lasts for much less time on softer surfaces, new CSIRO research shows.
 
澳大利亚联邦科学与工业研究组织的一项新研究显示,新冠病毒在手机和自动取款机屏幕等表面上可以存活28天,远比之前认为的要长,但在较软的表面上存活的时间要短得多。
 
Previous research from US health authorities showed the virus could be detected in aerosols2 for up to three hours and on plastic and stainless3 steel surfaces for up to three days.
 
Australian researchers tested the virus on polymer banknotes, de-monetised paper banknotes and common surfaces including brushed stainless steel, glass, vinyl and cotton cloth.
 
On glass, stainless steel and paper banknotes, the virus lasted for up to 28 days at 20 degrees.
 
As the temperature increased to 30 and 40 degrees, the virus lasted for less than a week on those surfaces. The study found the virus remained on most surfaces for about six to seven days before starting to lose its potency4.
 
On more porous5 materials such as cotton, which can absorb the virus, no infectious virus was recovered after two weeks.
 
Similar experiments for influenza6 A have found that it survived on surfaces for 17 days.
 
CSIRO chief executive Dr Larry Marshall said: "Establishing how long the virus really remains7 viable8 on surfaces enables us to more accurately9 predict and mitigate10 its spread, and do a better job of protecting our people."
 
The study notes the virus is primarily transmitted through aerosols and droplets11 caused by infected people sneezing or coughing near another person. The role of contaminated surfaces in the virus' spread is yet to be fully12 determined13, according to the study, but has "been suggested as a potential mode of transmission also reflected by the strong focus on hand-washing by [the World Health Organisation] and national control schemes".


点击收听单词发音收听单词发音  

1 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
2 aerosols a9c7ea700e36caa4c48a8c693762372f     
n.气溶胶( aerosol的名词复数 );喷雾剂;(气体中的)浮粒;喷雾器
参考例句:
  • Aerosols are present throughout the atmosphere. 气溶胶存在于整个大气层。 来自辞典例句
  • Deodorants are available as aerosols or roll-ons. 除臭剂有喷雾装或滚抹装。 来自辞典例句
3 stainless kuSwr     
adj.无瑕疵的,不锈的
参考例句:
  • I have a set of stainless knives and forks.我有一套不锈钢刀叉。
  • Before the recent political scandal,her reputation had been stainless.在最近的政治丑闻之前,她的名声是无懈可击的。
4 potency 9Smz8     
n. 效力,潜能
参考例句:
  • Alcohol increases the drug's potency.酒精能增加这种毒品的效力。
  • Sunscreen can lose its potency if left over winter in the bathroom cabinet.如果把防晒霜在盥洗室的壁橱里放一个冬天,就有可能失效。
5 porous 91szq     
adj.可渗透的,多孔的
参考例句:
  • He added sand to the soil to make it more porous.他往土里掺沙子以提高渗水性能。
  • The shell has to be slightly porous to enable oxygen to pass in.外壳不得不有些细小的孔以便能使氧气通过。
6 influenza J4NyD     
n.流行性感冒,流感
参考例句:
  • They took steps to prevent the spread of influenza.他们采取措施
  • Influenza is an infectious disease.流感是一种传染病。
7 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
8 viable mi2wZ     
adj.可行的,切实可行的,能活下去的
参考例句:
  • The scheme is economically viable.这个计划从经济效益来看是可行的。
  • The economy of the country is not viable.这个国家经济是难以维持的。
9 accurately oJHyf     
adv.准确地,精确地
参考例句:
  • It is hard to hit the ball accurately.准确地击中球很难。
  • Now scientists can forecast the weather accurately.现在科学家们能准确地预报天气。
10 mitigate EjRyf     
vt.(使)减轻,(使)缓和
参考例句:
  • The government is trying to mitigate the effects of inflation.政府正试图缓和通货膨胀的影响。
  • Governments should endeavour to mitigate distress.政府应努力缓解贫困问题。
11 droplets 3c55b5988da2d40be7a87f6b810732d2     
n.小滴( droplet的名词复数 )
参考例句:
  • Droplets of sweat were welling up on his forehead. 他额头上冒出了滴滴汗珠。 来自辞典例句
  • In constrast, exhaled smoke contains relatively large water droplets and appears white. 相反,从人嘴里呼出的烟则包含相当大的水滴,所以呈白色。 来自辞典例句
12 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
13 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
TAG标签: virus screens surfaces
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片