长江流域生态环境保护工作成果显著
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-06-09 07:24 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
6月7日,国务院关于长江流域生态环境保护工作情况的报告提请十三届全国人大常委会第二十九次会议审议。
 
China has made notable progress in improving water quality, restoring aquatic1 biodiversity and controlling pollution in the Yangtze River basin, according to the report.
报告显示,长江流域在水质提升、水生物种多样性修复以及污染防控方面均取得明显成效。
 
Water quality of 96.7 percent of Yangtze River segments reached Level III standard or above in 2020, 13.3 percentage points higher than the national average and 14.9 percentage points higher than the 2015 figure. For the first time, the water quality of the main stream of the Yangtze River reached Level II standard or above in 2020, the report notes.
2020年,长江流域水质优良(Ⅲ类以上)断面比例为96.7%,高于全国平均水平13.3个百分点,较2015年提高14.9个百分点,干流首次全线达到Ⅱ类水质。
 
落实长江“十年禁渔”
 
Provinces and municipalities along the Yangtze River have effectively implemented2 the 10-year fishing ban, with 228,000 fishermen on 110,000 boats relinquishing3 their nets, says the report, adding that there have been more frequent sightings of flagship species, such as the Yangtze finless4 porpoise5, after the ban.
沿江省市落实长江“十年禁渔”,累计退捕渔船11万艘、渔民22.8万人。禁捕后,长江江豚等旗舰物种的出现频率增加。
 
加强污染治理
 
Amid pollution control efforts, 558 hazardous6 chemical production enterprises in densely7 populated urban areas of the Yangtze River Economic Belt have been relocated or transformed, accounting8 for 97.2 percent of the total number, says the report.
在污染治理方面,完成长江经济带城镇人口密集区危险化学品生产企业搬迁改造558家,完成率97.2%。
 
Measures have been taken to curb9 agricultural non-point source pollution, says the report, adding that efforts have been strengthened to prevent shipping10 pollution, promoting the use of new and clean energy by ships in ports along the Yangtze River Economic Belt.
加强农业面源污染防治,同时,加强航运污染治理,持续推进长江经济带港口船舶使用新能源、清洁能源。
 
推动绿色发展
 
2021年是全面贯彻落实长江保护法(the Yangtze River conservation law)的第一年。要全面贯彻落实长江保护法,依法推动长江流域生态环境保护。
 
More efforts will be made in promoting green development, preventing and controlling pollution, carrying out ecological11 restoration, and establishing and improving relevant systems and mechanisms12, the report notes.
要扎实推动绿色发展,深入开展污染防治,持续开展生态修复,建立健全制度机制。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 aquatic mvXzk     
adj.水生的,水栖的
参考例句:
  • Aquatic sports include swimming and rowing.水上运动包括游泳和划船。
  • We visited an aquatic city in Italy.我们在意大利访问过一个水上城市。
2 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
3 relinquishing d60b179a088fd85348d2260d052c492a     
交出,让给( relinquish的现在分词 ); 放弃
参考例句:
  • The international relinquishing of sovereignty would have to spring from the people. 在国际间放弃主权一举要由人民提出要求。
  • We know that no one ever seizes power with the intention of relinquishing it. 我们很明白,没有人会为了废除权力而夺取权力。 来自英汉文学
4 finless c2ba0a72aefabc27a24204778b4c03ba     
adj.无鳍的
参考例句:
  • The Finless Porpoise is another resident marine mammal species. 此外,江豚是另一种在本港海域栖居的海洋哺乳类动物。 来自互联网
  • The finless eel ate the earthworm in front in one bite. 黄鳝一口就把眼前的蛐蟮吃掉了。 来自互联网
5 porpoise Sidy6     
n.鼠海豚
参考例句:
  • What is the difference between a dolphin and porpoise?海豚和和鼠海豚有什么区别?
  • Mexico strives to save endangered porpoise.墨西哥努力拯救濒危的鼠海豚。
6 hazardous Iddxz     
adj.(有)危险的,冒险的;碰运气的
参考例句:
  • These conditions are very hazardous for shipping.这些情况对航海非常不利。
  • Everybody said that it was a hazardous investment.大家都说那是一次危险的投资。
7 densely rutzrg     
ad.密集地;浓厚地
参考例句:
  • A grove of trees shadowed the house densely. 树丛把这幢房子遮蔽得很密实。
  • We passed through miles of densely wooded country. 我们穿过好几英里茂密的林地。
8 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
9 curb LmRyy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
10 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
11 ecological IrRxX     
adj.生态的,生态学的
参考例句:
  • The region has been declared an ecological disaster zone.这个地区已经宣布为生态灾难区。
  • Each animal has its ecological niche.每种动物都有自己的生态位.
12 mechanisms d0db71d70348ef1c49f05f59097917b8     
n.机械( mechanism的名词复数 );机械装置;[生物学] 机制;机械作用
参考例句:
  • The research will provide direct insight into molecular mechanisms. 这项研究将使人能够直接地了解分子的机理。 来自《简明英汉词典》
  • He explained how the two mechanisms worked. 他解释这两台机械装置是如何工作的。 来自《简明英汉词典》
TAG标签: water river pollution
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片