| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
最高人民法院副院长贺荣近日在回答记者提问时表示,新时代的10年,人民法院坚持严格依法保护知识产权,有力服务创新驱动发展和科技强国建设。
Chinese judicial1 agencies will step up protection of intellectual property rights (IPR) in a bid to support the country's drive to achieve greater self-reliance and strength in science and technology, a senior judge said Wednesday.
10月19日,二十大新闻中心举办了第三场记者招待会。最高人民法院副院长贺荣在回答记者提问时表示,我国司法部门将加强知识产权法治保障,加快实现高水平科技自立自强。
Sound rules will be introduced to protect IPR in sectors2 such as big data, artificial intelligence and genetic3 technologies, and judicial actions will be enhanced against monopolies and unfair competition, He Rong, vice4 president of the Supreme5 People's Court (SPC), told a press conference on the sidelines of the ongoing6 20th National Congress of the Communist Party of China.
司法部门将推动健全大数据、人工智能、基因技术等领域知识产权的保护规则,加强反垄断和反不正当竞争司法。
Greater efforts will be made to regulate and guide the sound development of capital, He said, adding that judicial agencies will also advance international cooperation and exchanges.
司法部门还将依法规范和引导资本健康发展,进一步深化国际司法合作交流。
Over the past decade, China has made notable progress in judicial protection of IPR, according to He.
贺荣表示,新时代的10年,司法保护的范围和力度不断加大。
The number of IPR lawsuits7 closed in the first instance has totaled 2.74 million since 2013, registering an average yearly increase of 24.5 percent, she said.
2013年以来审结一审知识产权案件大约274万件,年均增长24.5%。
Lawsuits concerning IPR have covered a wide scope of cases involving patents, trademarks8, copyrights, business secrets, integrated circuit designs, new plant species, geographic9 indications, monopolies and unfair competition.
目前,知识产权审判范围已经涵盖专利、商标、著作权、商业秘密、集成电路布图设计、植物新品种、地理标志等权利保护以及不正当竞争、垄断行为规制等相关案件。
Consumers' rights and the rights of people having new forms of employment have been better protected.
司法部门不断加强对新就业形态劳动者和消费者合法权益的保护。
The IPR court under the SPC and four specialized10 courts for IPR in Beijing, Shanghai, Guangzhou and the Hainan Free Trade Port have facilitated the country's reform on IPR case settlement.
充分发挥最高人民法院知识产权法庭和北京、上海、广州、海南自由贸易港4个知识产权法院,以及各地知识产权法庭职能作用。
With persistent11 efforts to ensure foreign entities12 enjoy equal legal protection in China, more and more foreign enterprises have settled their IPR disputes at Chinese courts, He said.
依法平等保护中外权利人合法权益,已经有越来越多的外国企业选择到中国法院解决知识产权纠纷。
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:吃辣能延长寿命和减肥 下一篇:2022世界互联网大会乌镇峰会开幕 |
TAG标签:
protection
capital
IPR
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>