最新发现:蒙娜丽莎是位新妈妈
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-09-27 06:50 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Mona Lisa.
           

Mona Lisa, the mysterious woman immortalized in Leonardo da Vinci's 16th century masterpiece, had just given birth to her second son when she sat for the painting, a French art expert said on Tuesday.

The discovery was made by a team of Canadian scientists who used special infrared1 and three-dimensional technology to peer through hitherto impenetrable paint layers on the work, which now sits in the Louvre museum in Paris.

Bruno Mottin of the French Museums' Center for Research and Restoration said that on very close examination of the painting it became clear that the Mona Lisa's dress was covered in a thin transparent2 gauze veil.

"This type of gauze dress ... was typical of the kind worn in early 16th century Italy by women who were pregnant or who had just given birth. This is something that had never been seen up to now because the painting was always judged to be dark and difficult to examine," he told a news conference.

"We can now say that this painting by Leonardo da Vinci was painted to commemorate3 the birth of the second son of the Mona Lisa, which helps us to date it more precisely4 to around 1503."

The young woman with the ambiguous half smile has been identified as Lisa Gherardini, wife of Florentine merchant Francesco de Giocondo. She had five children.

Mottin also said that, contrary to popular belief, the subject had not let her hair hang freely but in fact wore a bonnet5 from which only a few curls managed to escape.



周二,一位法国艺术家说,达芬奇16世纪创作的不朽名画《蒙娜丽莎》中的神秘女子当时刚刚生完她的第二个儿子。

这一新发现由加拿大的一个科学家小组做出,他们利用特殊的红外线和三维技术,对这幅收藏于巴黎卢浮宫的油画进行了迄今为止最为彻底的渗透式扫描。

法国博物馆研究与修复中心的布鲁诺·莫丁说,通过仔细探查,可以发现蒙娜丽莎的裙子外面罩了一层透明的薄沙。

他在一个新闻发布会上说:"这种薄沙裙装是16世纪早期意大利孕妇和刚生完孩子的妇女的典型装束。之前,我们从未发现过这层薄沙,因为人们一直认为这幅画色调暗,不易探查。"

"现在我们可以认为,达芬奇的这幅画是为了纪念蒙娜丽莎第二个儿子的出生而作的,同时这也帮助我们进一步确定这幅画创作于1503年前后。"

画中带着神秘微笑的年轻女子被认为是佛罗伦萨商人弗朗西斯科·戴尔·吉奥康多的夫人丽莎·格拉迪尼,她一共生了5个孩子。

莫丁还说,与人们普遍认为的相反,画中的蒙娜丽莎并非是随意的散着头发,事实上,她戴了一顶无边软帽,因此有几缕头发从帽子里滑落了下来。

 

 

 

Vocabulary:


infrared
 :红外线;红外线的

hang : to let droop(垂下;悬着)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 infrared dx0yp     
adj./n.红外线(的)
参考例句:
  • Infrared is widely used in industry and medical science.红外线广泛应用于工业和医学科学。
  • Infrared radiation has wavelengths longer than those of visible light.红外辐射的波长比可见光的波长长。
2 transparent Smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
3 commemorate xbEyN     
vt.纪念,庆祝
参考例句:
  • This building was built to commemorate the Fire of London.这栋大楼是为纪念“伦敦大火”而兴建的。
  • We commemorate the founding of our nation with a public holiday.我们放假一日以庆祝国庆。
4 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
5 bonnet AtSzQ     
n.无边女帽;童帽
参考例句:
  • The baby's bonnet keeps the sun out of her eyes.婴孩的帽子遮住阳光,使之不刺眼。
  • She wore a faded black bonnet garnished with faded artificial flowers.她戴着一顶褪了色的黑色无边帽,帽上缀着褪了色的假花。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片