加拿大女子制作出可调节高度高跟鞋
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-09-22 06:48 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
旅居巴黎的加拿大女子坦尼亚•希斯经过三年的研究制作出了一款可随意调换鞋跟高度的高跟鞋。当你走在上班路上,觉得鞋跟太高、脚不舒服的时候,只要按一下鞋跟上的按钮,把高跟卸下来,换上一副适合走路的鞋跟就可以了。
A multi-height shoe with changeable heels, created by a Canadian-born shoe designer, on display in Paris.
A multi-height shoe with changeable heels, created by a Canadian-born shoe designer, on display in Paris.
 
Tanya Heath is on a double mission: To prove that women can wear heels(高跟鞋) without ruining their feet, and that a heel that switches from high to low can be made entirely1 in France.
 
The Paris-based Canadian started with a simple idea. When your shoes start to hurt - halfway2 through a party, a wedding or a workday - press a button in the sole, slot out your dressy high heel and replace it with a walking version.
 
"I'm a feminine feminist," is how the 42-year-old sums up her philosophy. "My shoe is designed to be sexy - but on the woman's terms."
 
"You can do your two-hour meeting, and then you just take off your high heel," she explained at the Ethical3 Fashion Show in Paris this month. "You're getting relief - and you're getting home."
 
So far so good, except the trick - which no one had quite figured out until now - is how to keep the shoe balanced and comfortable both on tip-toe and when you tilt4(倾斜) it back to sit on a low heel.
 
The fruit of three painstaking5(艰苦的) years of research, Heath's patented answer to the riddle6 is billed as the world's first multi-height heel, a luxury leather shoe that switches seamlessly from 9 to 4 centimeters.
 
From pastel pink patent sandals to strappy(有带子的) dancing shoes or demure7 lace-ups, with either stiletto or chunky heels, high or low, the shoes are pitched at the high end of the market, starting at around 250 euros ($320).
 
But while her upscale Tanya Heath line will continue to be made in France, she already has plans for a second brand, which "will have to be made somewhere else".
 
To meet large orders coming in from South Korea or Canada, she needs to scale up production and bring down her price.
 
"I would like a real working girl to be able to have them," Heath said. "But it's impossible to make a Made in France affordable8. A skin of leather alone costs 80 euros here. I'm here to tell you it can't be done."
 
With models harking back to the 1920s, Heath wanted a "deliberately9 nostalgic" style to offset10 the "gee-whizz technology".
 
"It's an incredible game of geometry," she said. "All shoes, quality ones, follow a set of geometric(几何学的) rules, and always have done. I don't follow those rules. We did things differently."
 
A passionate11 heel-wearer, Heath's project was born partly of personal experience, having suffered foot deformations12 from heels, like an estimated 38 percent of women around the world. "I had had enough of aching feet, and I refused point-blank to wear ballerina flats," she joked.
 
But she also wanted to show that shoes could still be made in a high-cost economy like France.
 
In 1996, Heath left a job as policy analyst13 at the Canadian foreign ministry14 for a new life in Paris, following her oil executive fiance, a "Camembert and champagne15" lover who refused to be based anywhere else.
 
Once there she learned French at business school and worked in management and high-tech16, then private equity17, all the while raising three young children.
 
In 2009 she quit her job and threw herself into the heel project, heading to the Dordogne to investigate taking over a struggling shoe factory as a way to kickstart the project.
 
When she got there Heath was in for a shock. "I saw the factory closed down and 52 people out on the street, the boss locked out - and I thought, 'Whoa!'"
 
As a liberally trained economist18, she had two ways of reading the situation. "One is that France is non-competitive, and we deserve everything we get because we've killed the industry. And the other way is to say maybe, with an innovation, we can save some jobs here.
 
"I thought, we'll go for the innovation theory."
 
The buyout idea came to nothing, but she went on to surround herself with a team of 21 engineers, designers and technicians, in addition to herself and an associate, to bring her concept to life.
 
The resulting shoe is entirely made in France, with leather from central Limoges. Parts are produced in three French factories in Franche-Comte, Cholet and Rouen.
 
Since they started shipping19 in February, Heath has sold 800 pairs.
 
Her firm is one of around 50 that still make shoes entirely in France. She says running a factory in Rouen - as opposed to China or Vietnam - allows her to choose more quickly.
 
"I made my color decisions for this winter just two weeks ago. And I can tell you now that the colors for this winter are midnight blue, black, wine red and jaguar20 green."


点击收听单词发音收听单词发音  

1 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
2 halfway Xrvzdq     
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途
参考例句:
  • We had got only halfway when it began to get dark.走到半路,天就黑了。
  • In study the worst danger is give up halfway.在学习上,最忌讳的是有始无终。
3 ethical diIz4     
adj.伦理的,道德的,合乎道德的
参考例句:
  • It is necessary to get the youth to have a high ethical concept.必须使青年具有高度的道德观念。
  • It was a debate which aroused fervent ethical arguments.那是一场引发强烈的伦理道德争论的辩论。
4 tilt aG3y0     
v.(使)倾侧;(使)倾斜;n.倾侧;倾斜
参考例句:
  • She wore her hat at a tilt over her left eye.她歪戴着帽子遮住左眼。
  • The table is at a slight tilt.这张桌子没放平,有点儿歪.
5 painstaking 6A6yz     
adj.苦干的;艰苦的,费力的,刻苦的
参考例句:
  • She is not very clever but she is painstaking.她并不很聪明,但肯下苦功夫。
  • Through years of our painstaking efforts,we have at last achieved what we have today.大家经过多少年的努力,才取得今天的成绩。
6 riddle WCfzw     
n.谜,谜语,粗筛;vt.解谜,给…出谜,筛,检查,鉴定,非难,充满于;vi.出谜
参考例句:
  • The riddle couldn't be solved by the child.这个谜语孩子猜不出来。
  • Her disappearance is a complete riddle.她的失踪完全是一个谜。
7 demure 3mNzb     
adj.严肃的;端庄的
参考例句:
  • She's very demure and sweet.她非常娴静可爱。
  • The luscious Miss Wharton gave me a demure but knowing smile.性感迷人的沃顿小姐对我羞涩地会心一笑。
8 affordable kz6zfq     
adj.支付得起的,不太昂贵的
参考例句:
  • The rent for the four-roomed house is affordable.四居室房屋的房租付得起。
  • There are few affordable apartments in big cities.在大城市中没有几所公寓是便宜的。
9 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
10 offset mIZx8     
n.分支,补偿;v.抵消,补偿
参考例句:
  • Their wage increases would be offset by higher prices.他们增加的工资会被物价上涨所抵消。
  • He put up his prices to offset the increased cost of materials.他提高了售价以补偿材料成本的增加。
11 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
12 deformations 51f2a68d52c73b316648d414edcdc30f     
损形( deformation的名词复数 ); 变形; 畸形; 破相
参考例句:
  • It would make no difference if the bar deformations were totally inelastic. 如果杆的变形完全是非弹性变形时这也就没有什么区别了。
  • Such readings can reveal longer-period deformations in the earth. 这种读数可以反映地球长周期的形变。
13 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
14 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
15 champagne iwBzh3     
n.香槟酒;微黄色
参考例句:
  • There were two glasses of champagne on the tray.托盘里有两杯香槟酒。
  • They sat there swilling champagne.他们坐在那里大喝香槟酒。
16 high-tech high-tech     
adj.高科技的
参考例句:
  • The economy is in the upswing which makes high-tech services in more demand too.经济在蓬勃发展,这就使对高科技服务的需求量也在加大。
  • The quest of a cure for disease with high-tech has never ceased. 人们希望运用高科技治疗疾病的追求从未停止过。
17 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
18 economist AuhzVs     
n.经济学家,经济专家,节俭的人
参考例句:
  • He cast a professional economist's eyes on the problem.他以经济学行家的眼光审视这个问题。
  • He's an economist who thinks he knows all the answers.他是个经济学家,自以为什么都懂。
19 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
20 jaguar JaPz8     
n.美洲虎
参考例句:
  • He was green with envy when he saw my new Jaguar car.看见我那辆美洲虎牌新车,他非常妒忌。
  • Should you meet a jaguar in the jungle,just turn slowly,walk away.But slowly,never look back.你在丛林中若碰上美洲虎,就慢慢转身走开,可一定要慢,切莫回头看。
TAG标签: shoes heels women
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片