| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
亚航决定从明年2月起在飞机经济舱中开设“安静区”,只有12岁及以上的乘客才可在该区域就坐,无需额外支付费用。对于那些没有孩子以及容易被打扰的旅客来说,这无疑是个好消息。不过很多有孩子的家长则对此表示不满,称这样与其他乘客隔离开来,感觉自己像二等公民。
At 35,000ft, the klaxon-like howl(嗥叫) of a distressed1 toddler screeches2(尖叫声) through a pressurized cabin.
For travelers already stressed by lengthy3 security checks, crammed4 into cramped5 seating and unnerved by the very fact of being so high above ground, it's almost enough to make them shatter the Plexiglas windows and jump.
And it's a source of anxiety for the embarrassed parents, too, desperately6 trying to pacify7(使平静,安慰) their wailing8 offspring while facing disapproving9 stares from fellow adults.
One airline is offering what it says is a solution. Budget carrier Air Asia says from February it will provide a "quiet zone" for passengers aged10 12 and over at no extra cost.
Separated from the rest of the cabin by toilets and bulkheads, these seven rows of economy class seats should be immune from the sound of infant tantrums(发脾气), the company claims.
It is following the example of Malaysia Airlines, which in April announced it would limit families with children sitting on the upper deck of its Kuala Lumpur to London service.
Equally, many parents will surely be disgruntled at the suggestion they should be segregated12 from other passengers like second-class citizens.
UK train operators which provide "quiet coaches" instruct commuters not to use their phones and ensure music devices aren't heard by other passengers - but no mention is made of infant noise pollution.
In April, a survey of 1,666 British adults by Jetcost.co.uk found that 53% supported child-free flights.
A poll by Tripadvisor in August found that over a third of Britons would be prepared to pay extra to travel by air without the presence of children.
But although airlines could presumably charge a healthy premium13 for the privilege of no-infant compartments14, there might be logistical(后勤方面的) difficulties.
In smaller aircraft, with different layouts to those used by Air Asia and Malaysia Airlines, screening off the sound of crying children will not always be practical. Adult-only flights would mean reducing the number of available customers, and thus have a negative impact on profitability.
And perhaps most importantly, introducing segregation15 would risk infuriating families who resent the idea they should be treated as second-class citizens.
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:智商低的人更容易不快乐 下一篇:新型避孕药可使女性月经四月一次 |
TAG标签:
travelers
passengers
zone
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>