西班牙王室成员插队受阻破口大骂
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2015-06-05 07:43 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
A young member of the Spanish royal family has been accused of racially abusing a staff member at a theme park in Madrid, after being told that he was not allowed to jump the queue for a ride. 

西班牙王室中的一名年轻成员因在马德里游乐场插队受阻而破口大骂工作人员,他的这一行为被控种族虐待。 

 
A nephew of King Felipe, 16-year-old Don Froilán, apparently1 lost his temper at the Parque de Atracciones last week, when he attempted to jump a long queue. After being challenged by a schoolteacher, Froilán is alleged2 to have said: "I'm fourth in line to the Spanish throne." 
 
According to El Economista newspaper, an attendant at the park then told the teenager that he would have wait his turn for the ride, at which point, Froilán shouted: "You shut up, you f***ing chino." "Chino" is used in Spain to describe a person of Chinese origin. 
 
It is not the first time Froilán - or Felipe Juan Froilán de Todos los Santos de Marichalar y Borbón, to give him his full name - has found himself in trouble. 
 
Last year, he was kicked out of school after twice failing his exams, and in 2012 he managed to shoot himself in the footduring a hunting trip. At the time he was not yet 14, the minimum legal age to use firearms in Spain.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
2 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
TAG标签: ride royal Spanish
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片