北京450村将淘汰用煤
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2018-03-29 07:45 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Beijing's rural work authorities said Wednesday that the capital city will phase out coal use in all villages in the plain areas by the end of 2018.
 
北京农村工作部门周三表示,2018年底之前北京市内所有的农村将逐步淘汰煤的使用。
 
Households in 450 villages will switch from coal to gas or electricity for heating this year.
 
In 2013, Beijing started to reduce coal consumption and the switch from coal to clean energy, part of its efforts to improve air quality in recent years.
 
In 2017, Beijing switched 901 villages with a total of 369,000 households from coal to clean energy.
 
So far, a total of 950,000 households in 2,500 villages in Beijing have shifted to clean energy, helping1 reduce coal consumption by about 3 million tonnes per heating season.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
TAG标签: energy coal villages
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片