科学家称失去嗅觉和味觉极有可能是感染新冠病毒
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-04-21 09:25 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
负责监察新冠病毒引起的呼吸系统疾病的英国科学家说失去嗅觉和味觉应该被加入到诸如高烧,嗓子疼、持续干咳等感染的显著症状中。
British scientists monitoring the symptoms of the novel coronavirus-caused respiratory disease COVID-19 say a loss of the sense of smell and an inability to taste food should be added to the list of well-known indicators2 of infection, which include a high temperature, sore throat, and persistent3 dry cough.
 
The scientists made the discovery after analyzing4 data collected through an app, called Covid Symptom Tracker, that they developed to help monitor the pandemic.
 
The researchers from King's College London said around 60 percent of people who were subsequently confirmed as having COVID-19 reported a loss of smell and taste among their symptoms.
 
The information was gleaned5 from interactions between 1.8 million users and the app between March 24 and March 31.
 
Of those, most reported no symptoms but around 400,000 reported having symptoms commonly associated with the disease. Of those with at least one symptom, 1,702 had been tested for COVID-19.Some 579 of them had a positive result and 1,123 had a negative result and did not have the disease.
 
The team looked at the information harvested from the app and developed a mathematical model that was able to conclude which symptoms in combination were the best at predicting who would subsequently test positive for the disease.
 
The total basket of symptoms included fever, persistent cough, fatigue6, diarrhea, abdominal7 pain, loss of appetite, and loss of smell and taste.
 
"When combined with other symptoms, people with loss of smell and taste appear to be three times more likely to have contracted COVID-19 according to our data, and should therefore self-isolate for seven days to reduce the spread of the disease," Tim Spector, the King's College professor who led the study, told the Reuters news agency.
 
Spector's team believes around w13 percent of the app users would have a positive result for COVID-19 if they took the test.
 
However, the team cautioned that a loss of smell and taste can also be an indicator1 of other respiratory infections, such as a common cold, so not everyone with those symptoms will have COVID-19.
 
They said a high fever and persistent cough remain the most important indicators of an infection and the loss of smell and taste should only be noted8 if they are in combination with other symptoms.
 
So far, Public Health England and the World Health Organization have not added a loss of smell and taste to their lists of common symptoms of COVID-19 infection. They say more research is needed.
 
ITV News quoted Stephen Powis, the national medical director of NHS England, as saying: "The two commonest (symptoms) are by far cough and a fever and that is exactly why they are the two symptoms that we are asking people to self-isolate if they get those symptoms."


点击收听单词发音收听单词发音  

1 indicator i8NxM     
n.指标;指示物,指示者;指示器
参考例句:
  • Gold prices are often seen as an indicator of inflation.黃金价格常常被看作是通货膨胀的指标。
  • His left-hand indicator is flashing.他左手边的转向灯正在闪亮。
2 indicators f46872fc1b5f08e9d32bd107be1df829     
(仪器上显示温度、压力、耗油量等的)指针( indicator的名词复数 ); 指示物; (车辆上的)转弯指示灯; 指示信号
参考例句:
  • The economic indicators are better than expected. 经济指标比预期的好。
  • It is still difficult to develop indicators for many concepts used in social science. 为社会科学领域的许多概念确立一个指标仍然很难。
3 persistent BSUzg     
adj.坚持不懈的,执意的;持续的
参考例句:
  • Albert had a persistent headache that lasted for three days.艾伯特连续头痛了三天。
  • She felt embarrassed by his persistent attentions.他不时地向她大献殷勤,使她很难为情。
4 analyzing be408cc8d92ec310bb6260bc127c162b     
v.分析;分析( analyze的现在分词 );分解;解释;对…进行心理分析n.分析
参考例句:
  • Analyzing the date of some socialist countries presents even greater problem s. 分析某些社会主义国家的统计数据,暴露出的问题甚至更大。 来自辞典例句
  • He undoubtedly was not far off the mark in analyzing its predictions. 当然,他对其预测所作的分析倒也八九不离十。 来自辞典例句
5 gleaned 83f6cdf195a7d487666a71e02179d977     
v.一点点地收集(资料、事实)( glean的过去式和过去分词 );(收割后)拾穗
参考例句:
  • These figures have been gleaned from a number of studies. 这些数据是通过多次研究收集得来的。
  • A valuable lesson may be gleaned from it by those who have eyes to see. 明眼人可从中记取宝贵的教训。 来自《现代汉英综合大词典》
6 fatigue PhVzV     
n.疲劳,劳累
参考例句:
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
7 abdominal VIUya     
adj.腹(部)的,下腹的;n.腹肌
参考例句:
  • The abdominal aorta is normally smaller than the thoracic aorta.腹主动脉一般比胸主动脉小。
  • Abdominal tissues sometimes adhere after an operation.手术之后腹部有时会出现粘连。
8 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片