男人心目中的“十大时尚男性”榜出炉
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-10-09 08:01 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Sean Connery

Ask men to name their 10 most stylish1 peers of the past 50 years and it's unlikely handsome movie stars favored by women like Brad Pitt or Tom Cruise will show up.

But Sean Connery? He gets major points because when it comes to style, men judge success, confidence, maturity2 and class more than good looks, according to GQ Magazine.

The magazine has come up with a list of the top 10 most stylish men of the past 50 years, which features former boxer3 Muhammad Ali, actor Jack4 Nicholson, basketball player Michael Jordan and President John F. Kennedy.

The others to make the list are actors Connery, Paul Newman, Robert Redford, Johnny Depp and Al Pacino, as well as quarterback of the New England Patriots5 Tom Brady.

Three-time Super Bowl champ Brady, at age 30, is the youngest. Jordan and Depp are in their 40s, and the rest - excluding Kennedy, of course - are all over 60 years-old.

"This is the list of men that men would like to be. You have to be more than just a handsome face," said the magazine's style editor Adam Rapoport.

"Style goes beyond clothes. It is about how you carry yourself - and there has to be some weight to the guy, some integrity, some gravitas. Everyone in this list had to have a genuine sense of personal style."

GQ editors chose the 50 most stylish men from five decades of cover subjects for a special 50th anniversary issue of the magazine.

The list, which included actors, politicians, musicians and sportsmen, was then narrowed to the top 10, which appears in the issue on newsstands this week.

The editors did not rank the top 10 although Rapoport said many people would argue Sean Connery should be No. 1.

"Sean Connery as James Bond is the ultimate man's character---dashing, witty6, handsome, well-dressed with the fast car," said Rapoport.

如果让男人评出过去50年十大最时尚的男性,那就不可能是深受女性青睐的布拉德•皮特和汤姆•克鲁斯等帅哥影星们了。

那么肖恩•康纳利呢?据《GQ杂志》介绍,他可是深受男性青睐,因为男性的评判标准主要是成功、信心、成熟感以及品位,而不是外表。

该杂志编撰了一份过去50年“十大最时尚男性排行榜”,前拳击手默罕默德•阿里、演员杰克•尼科尔森、篮球运动员迈克尔•乔丹以及美国前总统约翰•F•肯尼迪均榜上有名。

其余入选的男性包括演员康纳利、保罗•纽曼、罗伯特•里德福特、强尼•戴普、埃尔•帕希诺以及新英格兰爱国者(橄榄球)队的四分卫汤姆•布拉迪。

三次荣获“超级碗”冠军的布拉迪只有30岁,是其中最年轻的男性;乔丹和戴普40多岁;其余的都是60多岁,当然肯尼迪不算在内。

该杂志的时尚版编辑亚当•拉波波特说:“这一排行榜揭示了男人心目中的男性偶像。有一张帅气的脸蛋是远远不够的。”

“时尚远不只是穿着这么简单。时尚是一种表达方式——对于男人来说,必须有一些实质的、内在的、有分量的东西。入选该排行榜的人都要有一种真正的个人时尚感。”

为了筹备《GQ杂志》的50周年特刊,杂志的编辑们从过去50年的封面主题人物中挑选了50位时尚男性。

之后,该份包括演员、政治人物、音乐家和运动员的排行榜被缩减至10人。该特刊将于本周上架。

据拉波波特介绍,编辑并没有对10位入选男性进行排名,但很多人会认为肖恩•康纳利应排在首位。

拉波波特说:“肖恩•康纳利所饰演的‘007’(詹姆斯•邦德)展示了‘极品男人’的形象——勇敢、机智、帅气、穿着考究,驾着汽车飞驰。”

   

 

Vocabulary: 

dashing:audacious and gallant(勇敢的;英勇的)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 stylish 7tNwG     
adj.流行的,时髦的;漂亮的,气派的
参考例句:
  • He's a stylish dresser.他是个穿着很有格调的人。
  • What stylish women are wearing in Paris will be worn by women all over the world.巴黎女性时装往往会引导世界时装潮流。
2 maturity 47nzh     
n.成熟;完成;(支票、债券等)到期
参考例句:
  • These plants ought to reach maturity after five years.这些植物五年后就该长成了。
  • This is the period at which the body attains maturity.这是身体发育成熟的时期。
3 boxer sxKzdR     
n.制箱者,拳击手
参考例句:
  • The boxer gave his opponent a punch on the nose.这个拳击手朝他对手的鼻子上猛击一拳。
  • He moved lightly on his toes like a boxer.他像拳击手一样踮着脚轻盈移动。
4 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
5 patriots cf0387291504d78a6ac7a13147d2f229     
爱国者,爱国主义者( patriot的名词复数 )
参考例句:
  • Abraham Lincoln was a fine type of the American patriots. 亚伯拉罕·林肯是美国爱国者的优秀典型。
  • These patriots would fight to death before they surrendered. 这些爱国者宁愿战斗到死,也不愿投降。
6 witty GMmz0     
adj.机智的,风趣的
参考例句:
  • Her witty remarks added a little salt to the conversation.她的妙语使谈话增添了一些风趣。
  • He scored a bull's-eye in their argument with that witty retort.在他们的辩论中他那一句机智的反驳击中了要害。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片