去香港过圣诞!
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-01-08 07:50 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

HK is No. 1 choice for Christmas trips
 
Hong Kong is the destination of choice for most mainland travelers this Christmas, a new survey has found.

Forty-four percent of the 2,000 people polled1, all of whom have an annual income of more than 60,000 yuan, said they were planning to visit the region over the festive2 period.

Other popular destinations included Shanghai (10 percent), Sanya in Hainan Province (9 percent), Lijiang in Yunnan Province, Bali in Indonesia, Phuket in Thailand and Harbin in Heilongjiang Province.

Conducted by the online travel firm ctrip.com, the survey found people were most interested in places with a "strong holiday atmosphere", "good shopping environment" and "excellent hotels and beaches" when choosing a destination for their Christmas getaway.

Tang Yibo, director of Ctrip.com's holiday department, said: "Embodying3 both Eastern and Western cultures, Hong Kong stands out because it has not only a vibrant4 Christmas atmosphere, but also offers lots of shopping and entertainment facilities, and big discounts at this time of year."

The convenience of traveling between the mainland and Hong Kong is also an important factor, Tang said.

Lin Kang, deputy5 general manager of the outbound tourism department of the China International Travel Service Head Office, said tour packages to Hong Kong are always bestsellers at Christmas.

He said the reason was that Chinese do not have much time off work at Christmas and the New Year so they cannot travel too far.

"When it comes to the week long Spring Festival holiday, destinations like Europe will be more popular," he said.

Packages for the Spring Festival are now available, he said, with some of them to Australia and New Zealand already sold out.

Some travel experts have said the high volume of holiday bookings for this year's Spring Festival is due to the cancellation6 of the May Day holiday.

 

圣诞在即,一项最新调查显示,香港成为很多内地游客“圣诞游”的首选目的地。

此次调查共有两千人参加,他们的年收入均超过6万元人民币。其中44%的调查对象称,他们打算去香港过圣诞。

其它一些热门目的地包括上海(10%)、海南的三亚(9%)、云南的丽江、印尼的巴厘岛、泰国的普吉岛和黑龙江的哈尔滨。

该项由携程旅行网(www.ctrip.com)开展的调查发现,人们在选择圣诞出游地时,更青睐“节日气氛浓厚”、“购物环境好”、“酒店舒适、有沙滩”的地方。

携程旅行网的度假部主任唐一波说:“香港之所以受到青睐,是因为香港是东西方文化的交汇地,那里不仅节日气氛浓厚、购物和娱乐设施齐全,还有很多岁末大打折活动。”

唐主任说,现在去香港更加方便也是一个重要因素。

中国国际旅行社总部出境游部的副总经理林康说,圣诞“香港游”套餐总是很火爆。

他说,这主要是因为中国人的圣诞和元旦假期较短,所以不能选择太远的出游地。

他说:“春节假期有一周的时间,所以欧洲等较远的出游地更受欢迎。”

他说,“春节游”套餐现在可以预订了,一些去澳大利亚和新西兰的度假产品现已售空。

一些业内人士称,今年春节的旅游产品预订旺盛主要是因为明年的“五一”黄金周将被取消。

 

 

Vocabulary:

outbound tourism:出境游
 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 polled bdeef24507da429714b9bae89cc1ef10     
剪去了树梢的; 剪了毛[发]的; 秃头的; 锯了角的
参考例句:
  • They polled the cattle. 他们把这头牛的角切短了。
  • They polled the President. 他们对总统进行民意测验。
2 festive mkBx5     
adj.欢宴的,节日的
参考例句:
  • It was Christmas and everyone was in festive mood.当时是圣诞节,每个人都沉浸在节日的欢乐中。
  • We all wore festive costumes to the ball.我们都穿着节日的盛装前去参加舞会。
3 embodying 6e759eac57252cfdb6d5d502ccc75f4b     
v.表现( embody的现在分词 );象征;包括;包含
参考例句:
  • Every instrument constitutes an independent contract embodying a payment obligation. 每张票据都构成一份独立的体现支付义务的合同。 来自口语例句
  • Fowth, The aesthetical transcendency and the beauty embodying the man's liberty. \" 第四部分:审美的超越和作为人类自由最终体现的“美”。 来自互联网
4 vibrant CL5zc     
adj.震颤的,响亮的,充满活力的,精力充沛的,(色彩)鲜明的
参考例句:
  • He always uses vibrant colours in his paintings. 他在画中总是使用鲜明的色彩。
  • She gave a vibrant performance in the leading role in the school play.她在学校表演中生气盎然地扮演了主角。
5 deputy fw0xE     
n.代理人,代表,副职;adj.代理的,副的
参考例句:
  • John will act as a deputy for me during my absence.我离开期间,约翰将代理我的职务。
  • She is the deputy headmistress of the school.她是那所学校的代理校长。
6 cancellation BxNzQO     
n.删除,取消
参考例句:
  • Heavy seas can cause cancellation of ferry services.海上风浪太大,可能须要取消渡轮服务。
  • Her cancellation of her trip to Paris upset our plan.她取消了巴黎之行打乱了我们的计划。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片